English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Don't say such things

Don't say such things traduction Espagnol

180 traduction parallèle
Sam, don't say such things.
Sam, no digas eso.
Be a good girl, don't say such things.
Sé buena, no digas esas cosas.
Don't say this, young lady, one can never be sure about such things.
Nunca se sabe, joven dama.
Don't say such things.
No digas esas cosas.
- Don't say such things.
- No digas esas cosas.
I don't suppose you can understand how any woman unprotected, as you say I am, can be lifted above self-interest by a sentiment so delicate and pure that she feels only humiliation when you speak of such things.
No espero que usted entienda que una mujer sin protección, como usted dice puede elevarse sobre todo interés por un sentimiento delicado y puro. Yo solamente siento humillación cuando usted habla así.
No, no. Don't say such things, Marguerite.
No digas esas cosas.
Don't say such stupid things.
No digas tonterías.
Don't say such things.
No diga eso.
Please, don't say such things, if the marquise hears you...
Por favor, no habléis asi. Si os oye la señora Marquesa...
- Don't say such silly things, Millie.
- No digas eso, Millie.
- Don't say such things.
No digas esas cosas. ¡ Pero lo haría!
Trippy, don't say such things.
Trippy, no digas eso.
Mother, don't even say such things.
- Mamá...,... ¿ cómo se te ocurre decir eso?
Don't say such things!
¡ No digas esas cosas!
No, no, don't say such things.
No, no, no digas esas cosas.
Don't say such sad things.
No digas cosas tan tristes.
- Don't say such things, Bandiera!
- ¡ No digas semejante cosa, Bandiera!
Look, I told you, I don't like to hear you say such things.
Como te he dicho, no me gusta la forma en que me hablas.
- Don't say such silly things.
- Muñequita, no digas tonterías.
Don't say such things.
No hables así.
Don't say such things like that, you make me cry
No digas eso, me pones triste.
- Please don't say such things.
- No diga esas cosas, por favor.
- Come on. You don't always say such things.
Vamos, vamos, no siempre dices lo mismo.
Listen, don't say such things.
Olga, esas cosas no se dicen
Don't say such things now
Ahora no digas esas cosas.
Don't say such things
No digas esas cosas.
Paolo, sorry, but you just don't know how to say such things!
Paolo, lo siento, pero no sabes. cómo decir esas cosas!
- Don't say such things.
- No diga esas cosas.
Don't say such things, dear!
¡ No digas esas cosas, querido!
Don't say such things!
¡ No se atreva a hablar así de él!
Don't say such things.
No digáis esas cosas.
Don't say such sad things.
¿ No vendrás a oírme tocar el " "koto" "?
I don't understand why you should suddenly say such things.
No se por qué de pronto hablas de estas cosas
Don't say such things.
Esas cosas no se dicen.
Don't say such things!
¡ No diga esas cosas!
Don't say such things, mother.
No haga ese tipo de preguntas.
- Don't say such things, otherwise...
- Me veré obligado a irne. - Pero es la verdad.
Don't say such things!
No digas esas cosas.
Don't say such things.
Me voy a trasladar.
Don't say such things.
- No digas esas cosas.
Oh no, don't say such things!
¡ Eso no debe decirlo!
Be still! Don't say such things in front of the young ones!
No hables así frente a los jóvenes.
Master, please don't say such things!
Maestro, no digas esas cosas.
I won't cash your check... and there's no such thing as a refund on those things... just'cause you say it don't fit quite right.
No te voy a cobrar el cheque. Y no hacemos cambios con esas cosas. Lo digo por si no te queda del todo bien.
Don't say such things!
¡ No digas cosas como esa!
Because people don't say such things.
Porque hay cosas que no se dicen.
Then, if you please don't say such things. I was saying -
Entonces, por favor, no digamos tonterías.
Don't say such things.
Pero, cállate.
Don't say such things.
No diga esas cosas.
Don't say such things!
No diga esas cosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]