English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Don't you dare

Don't you dare traduction Espagnol

4,717 traduction parallèle
Thorin, don't you dare.
Thorin, no te atrevas.
Psht! Don't you dare... Dad says hi, by the way.
No te atrevas a... papá dice hola, por cierto.
Don't you dare.
- No te atrevas.
See, I told you guys that - - don't you dare!
Mira, yo te dije chicos que - No te atrevas!
Don't you bloody dare.
¿ No te atreves con sangre.
Don't you fucking dare.
No te atrevas
Don't you dare tell me that.
No digas eso.
- Mrs Chan, please calm down... don`t you dare lie to me!
Sra. Chan, por favor, cálmese. ¡ Trae los tranquilizantes!
Don't you dare be sympathetic.
No te atrevas a ser empático.
And no matter what, don't you ever dare come back.
Y no importa lo que pase, no te atreves a volver.
Don't you dare say her name.
No te atrevas a decir su nombre.
You'll forgive me for not going into more detail at this time... but don't worry.
Perdóname, pero no te daré más detalles en este momento. Pero no te preocupes.
Don't you dare push me! Get off them.
¡ No te atrevas a empujarme!
- Don't you fucking dare!
- ¡ No se atreva!
- Don't you bloody dare!
¡ No te atrevas!
Don't you dare be late now.
No te atrevas a ser tarde.
Don't you dare tell'em I cried.
Ni se te ocurra decirles que lloré.
Don't you dare!
No te atrevas!
All of my lives are based on lies, especially yours, so don't ever pretend you're better than me, and you don't you dare ever lecture me on Ann. ♪ If I didn't care... ♪ Will we carry on dancing forever?
Todas nuestras vidas se basan en mentiras, especialmente las tuyas, así que no finjas nunca que eres mejor que yo, y ni te atrevas sermonearme sobre Ann. ¿ Podríamos seguir bailando para siempre?
Don't you dare call her bitch.
- No te atrevas a decirle putona.
Don't you dare forget it!
¡ No te atrevas a olvidarlo!
Don't you dare ruin this for us!
¡ No te atrevas a arruinar esto para nosotros!
And if you still don't reply, I'll poke you.
Y si aun así no me contestas, te daré un "me gusta".
Don't you dare call me sister-in-law.
Cuñada será tu hermana.
I know you do, but you don't seem to wanna give it up.
Sé que la tienes, verás que no me daré por vencida.
Don't you dare sing that.
No te atrevas a cantar eso.
- Don't you dare!
- No te atrevas!
- Don't you dare. - Don't I dare?
- No te atrevas. - ¿ No me atrevo?
Don't you dare fucking mumble.
No te atrevas a puto murmullo.
Don't you dare lie to me!
No me desafies a mentirte!
No, don't you dare, buddy.
No, no te atrevas, amigo. ¿ Vale?
And if you see anyone who looks like family, don't you dare stop for them!
Y si ves a alguien que parece familia, ni te atrevas a parar.
- Don't you dare doubt it.
- Ni lo dude.
Don't you dare speak her name. Don't you dare!
No te atrevas a pronunciar su nombre. ¡ No te atrevas!
Don't you dare leave that dog.
No te atrevas a dejar ese perro.
Why don't you produce the program and we will take it out in first-run syndication. "
¿ Por qué no producen el programa y yo les daré un contrato de redifusión ".
Rajveer Zafar, don't you dare look at my car or I'll break your hands.
Rajveer Zafar, no te atrevas a mirar mi auto, o te romperé las manos.
Maybe I don't dare to believe you'll still be here when it comes.
Tal vez no me atrevo a creer que tú todavía estarás aquí cuando nazca.
Don't you dare touch my phone.
No te atrevas a tocar mi teléfono.
Don't you dare cry!
- ¡ No te atrevas a llorar!
Don't you dare leave me here.
No te atrevas a dejarme aquí.
I'm all right. - Molly, don't you dare go with him.
- Molly, no te atrevas a irte con él.
Don't you dare mess me about.
No te atrevas a mentirme.
Rafa, don't you dare.
Rafa, no, ¿ eh?
Don't you dare come near!
¡ No te atrevas a acercarte más!
Don't yöu dare!
¡ No te atrevas!
I'll give a DNA sample - whatever you need to confirm it's Cat, but... I don't want to see her.
Daré una muestra de ADN, lo que sea que necesiten para confirmar que es Cat... pero... no quiero verla.
Go to bed now and don't you dare to get out of the house
Callada vete a dormir, y ni siquiera pienses en salir de la casa.
- Don't you dare question me...
- No te atrevas a cuestionarme- -
Don't you dare be sick on my nice clean sheets, princess.
No te atrevas a ponerte mal encima de mis hermosas sábanas limpias, princesa.
Don't you dare.
No se atreva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]