Drover traduction Espagnol
113 traduction parallèle
Well, I thought about taking on another drover.
He pensado en contratar a otro pastor.
Did you hire a drover?
¿ Has contratado a un pastor?
Conscientious bloke, that drover you hired last night.
Un tipo concienzudo, el pastor que contrataste anoche.
The point is, I don't need a drover.
El caso es que no necesito a un pastor.
If you're gonna be a drover, look like a drover.
Si va a ser pastor, vista como un pastor.
- Ern used to be a drover.
- Ern era pastor.
Takes a long time to train a drover.
Lleva mucho tiempo entrenar a un arriero.
My first customer was a drover named Penney.
Mi primer cliente fue un vaquero llamado Penney.
We took it from a Mormon drover in New Mexico.
Se lo quitamos a un vaquero mormón en Nuevo México.
Mormon drover in New Mexico?
¿ A un vaquero mormón en Nuevo México?
I think they're guilty as hell... of robbing a Mormon drover in New Mexico.
Creo que son culpables... de robar a un vaquero mormón en Nuevo México.
Cantalicio, in his youth, used to be a drover.
Cantalicio de joven, de joven, supo ser arriero.
A drover seizes it around the neck from below. The animal stops, yields with a strange ease, as though it consented, now that it has seen everything and knows this is its fate, and theres nothing it can do.
Un ganadero lo agarra por el cuello, el animal se rinde, como de acuerdo, ahora que ya sabe que es su destino, y que no puede hacer nada al respecto.
It yields to the drover, who pulls it on. It tilts its head to one side, mouth upward.
Inclina la cabeza a un lado, la boca hacia arriba.
ARE THE DROVER OF ARMORED CURR 4219 ON THE CAFE?
¿ Está el "cinductor" del blindado 4219 en el café?
They were forcing her to marry an ugly creature dressed in leather, a cattle drover, with a solemn face, a descendant of the Goths.
La obligaban a casarse con un animal vestido de cuero, tratante de bueyes, con una mandíbula impresionante, un descendiente de los godos.
Beyond the Drover's Bridge.
Más allá del puente Drover.
He was a reticent cattle drover.
Era gaucho de pocas palabras
Remember that drover I shot in the mouth and his teeth came out the back of his head?
¿ Te acuerdas del tipo al que le disparé y le salieron los dientes por la nuca?
You can't stay married to a drover, not now that your father's a prefect.
No puedes seguir casada con un ganadero ahora que tu padre es prefecto.
- Crito, a drover's boy.
- Crito, hijo de un arriero.
His mother's family are well-found in Ostia for generations and his father is a successful drover.
La familia de su madre tiene buena posición en Ostia desde hace generaciones, y su padre es un arriero exitoso.
Garth's working over at Drover's Copse.
El trabajo de Garth está más allá de Drover's Copse.
Drover's Copse?
¿ Drover's Copse?
If you must know, I am to be met - by my husband's trusted man, a Mr. Drover. The bloody Drover?
Si debe saberlo, me va a recoger... el hombre de confianza de mi marido ¡ El Sr. Arriero!
- Who's taking her? - The Drover.
¿ Quién la llevará?
My husband, Lord Ashley... has sent a trusted man to collect me. A, uh-A Mr. Drover.
Mi marido, Lord Ashley, envió un hombre de confianza para que me acompañara, un Sr. Arriero.
Drover take Mrs. Boss to Faraway Downs... in a great, big, fancy truck.
Arriero llevó a la Señora Jefa a Faraway Downs en un gran camión elegante.
She even drinks Drover's own water bottle. That's it.
Y hasta bebió de su propia botella de agua.
To drove. I'm a drover, right?
No tonta... sólo arriarlas.
I move the cattle from "A" to "B."
Sólo soy un "drover", un arriero, ¿ de acuerdo?
Mr. Drover.
Sr. Drover.
- Mr. Drover.
¿ Carne, Señora jefa?
- Yeah?
- Sr. Drover.
See you, Drover!
Te veo, Drover.
Hey, Drover!
Drover!
- Yeah, love.
Oye, Drover!
It's the Drover!
¡ Es el Arriero!
Drover!
¡ Drover!
Drover!
Drover!
Yeah, Drover!
¡ Si, Drover!
- Mr. Drover!
- ¡ Sr. Drover!
Mr. Drover, do not take that tone with me.
Sr. Drover, no tome ese tono conmigo.
Mr. Drover, I was right to dismiss Mr. Fletcher... on moral grounds.
Sr. Drover, estuve en lo correcto al despedir a Fletcher... por escrúpulos morales.
My old man's a drover.
Mi viejo es pastor.
I'm a drover myself. Paddy Carmody's my name.
Yo también soy pastor.
The Drover. Stop.
El arriero.
The Drover?
¿ Arriero?
Drover, you boong lover.
Arriero... amante de negras.
The Drover?
¿ El Arriero?
Hey, Drover!
Oye, Drover...