Ducats traduction Espagnol
291 traduction parallèle
We shall catch him and earn a hundred ducats as a reward.
Lo capturaremos y recibiremos una recompensa de cien ducatos!
Here, Jánošík is sending you some ducats for the damage.
Sin embargo, por este daòo, Jánošík les envía algunos ducatos a cada uno.
Say, you ain't gonna forget me on ducats for the new show, are you?
No se olvide de conseguirme entradas para el nuevo espectáculo, ¿ eh?
Today, for instance, I saw something that you'd give 1,000 ducats to know.
Hoy, por ejemplo, vi algo que pagarias 1.000 ducados por saber.
Unfortunately, the Spanish treasure fleet, with 12 million ducats lies beneath the waters of Cádiz Harbor, sunk by the Spaniards themselves.
Por desgracia, la flota del tesoro con 12 millones de ducados yace bajo las aguas de Cádiz hundida por los propios españoles.
- Two four-bit ducats.
- Dos entradas de un dólar.
Will you take these ducats?
¿ Quieres tomar los boletos?
" to pay a ransom in the amount of 30,000 ducats.
" a pagar un rescate de 30.000 ducados.
My ducats and my daughter!
¡ Mis ducados y mi hija!
Now, you fortunate holders of ducats, you are about to witness the most phenomenal...
Ahora, felices poseedores de ducados... van a presenciar el más fenomenal...
The princess's boat was seized by an osman ship at corfu the d'este family offer one thousand ducats for her return
El barco de la princesa fue capturado por una nave otomana en Corfú. La familia d'Este ofrece por medio de mi persona mil ducados por su rescate.
my second mission concerns the baron münchhausen the empress of russia offers one thousand ducats for his release a beautiful girl and an entertaining man cannot be compensated for with gold
Mi segunda misión concierne al destino de su esclavo el barón de Münchhausen. La emperatriz de Rusia ofrece mil rublos por su liberación. Una princesa hermosa y un hombre ingenioso no se pueden comprar con oro.
My share of a property in Santo Domingo brought me 2,000 gold ducats.
Mi propiedad en Santo Domingo me reportó dos mil ducados de oro.
Yet, Father, this man says he left Spain poor and came back with 2,000 ducats.
Sí, pero este hombre dice que dejó España siendo pobre y volvió con dos mil ducados.
A thousand ducats for you.
Mil ducados para ti.
Is it true you promised I'd pay him 500 ducats?
¿ Le prometió que le pagaría quinientos ducados?
- Only a few ducats.
- Sólo unos ducados.
Crowns and ducats to the value of £ 18,200.
Coronas y ducados, por un total de 18.202 libras.
I will, uh, risk, uh, 50 ducats.
Arriesgaré 50 ducados.
My lowest price is 100 ducats, and only out of love for you.
100 ducados, no menos, y solamente porque te estimo.
Will you let me have this for 100 ducats?
¿ Sería mío por 100 ducados?
One hundred thousand ducats, and that's not all.
Cien mil ducados, y eso no es todo.
There you are - 200 ducats.
Allí tienes 200 ducados.
Naturally I profited from it - a thousand ducats.
Por supuesto, obtuve buenas ganancias. Mil ducados.
That's three ducats
Son tres ducados.
Three ducats
Tres ducados.
For three ducats
Por tres ducados.
Would you like a further 500 ducats
¿ Quiere 500 ducados adicionales? .
Did you get those ringside ducats I sent you?
¿ Le llegaron las entradas de pista que le mandé?
10,000 Ducats.
10.000 ducados.
Rootie's magic ring and gold ducats. Remind them to see the popular puppet program tomorrow morning.
Los niños descubrirán cómo conseguir los tesoros de Rootie,
Ducats, yes.
? Ah, los billetes!
The count of Lichtenfeld, harsh ruler upon 78,000 souls, pays her 300 silver ducats per month...
El conde de Victenfeld que reinaba duramente sobre 78.000 habitantes le entregaba 300 ducados de plata al mes.
The Grand Duke of Hesse 500 golden ducats income per month!
El gran duque de Hesse, 500 ducados de oro mensuales.
For the want of ten ducats in my purse.
- Por faltarme 10 ducados para escrituras.
A reward of 15,000 ducats to whoever captures or kills Morgan the Pirate.
Una recompensa de 15,000 ducados a quien capture o mate a Morgan el pirata.
King of Naples and Sardinia, Defender of the Faith, a reward of 15,000 ducats is offered to anyone who succeeds in capturing dead or alive the scourge of the seas, Morgan the Pirate.
Rey de Nápoles y Cerdeña, Defensor de la Fe, Una recompensa de 15,000 ducados es ofrecida a cualquiera que capture vivo o muerto a el azote de los mares, el pirata Morgan.
Be it known that his Majesty Philip IV, King of Naples and Sardinia, Defender of the Faith, offers a reward of 30,000 ducats for the capture of Morgan.
Sépase también, que Su majestad Felipe IV, Rey de Nápoles y Cerdeña, defensor de la Fe Ofrece una recompensa de 30,000 ducados Por la captura de Morgan.
His excellency Don Jose Guzman, marquis of Mendoza and governor of Panama, proclaims that the reward for the capture of Morgan the Pirate has been raised from 30,000 to 50,000 ducats.
Su excelencia, Don José Guzmán, Marqués de Mendoza y Gobernador de Panamá, Proclama que la recompensa por la captura del pirata Morgan ha sido aumentada de 30,000 a 50,000 ducados.
At least 20,000 ducats.
Al menos 20,000 ducados.
So you have a father who has 20,000 ducats to spend on you.
Así que tu padre tiene 20,000 ducados para gastar en ti.
I've heard that the governor has offered 20,000 ducats for his daughter's return.
He escuchado que el gobernador ha ofrecido 20,000 ducados por el regreso de su hija.
A thousand ducats to the one who found this medallion!
¡ 1000 ducados al que encontró este medallón!
To pay five ducats, five, I would not farm it, nor Will it yield to Norway or the Pole A ranker rate, should it be sold.
Si me la diesen por cinco ducados, no la tomaría, ni pienso que produzca mayor interés a Noruega ni a Polonia ; aunque la den en arriendo.
Two thousand souls and twenty thousand ducats Will not debate the question of this straw!
¡ Acaso no es lamentable la destrucción inmediata de decenas de miles hombres, por un terreno que no es suficiente sepultura a tantos cadáveres!
For this, you will be paid three... uh, 2,000 ducats... less the rent of the house I will provide for you.
Por esto, se te pagarán tres... dos mil ducados... menos el alquiler de la casa que te proporcionaré.
The sultan's ducats are as good as the pope's. Better.
Los ducados del sultán valen igual que los del Papa.
Four thousand ducats.
Cuatro mil ducados.
Six thousand ducats!
- ¡ 6000 ducados!
- Six thousand ducats then.
- Seis mil ducados, entonces.
With 5 ducats she'll be rich anyway!
Recoge ese dinero,... me oyes?