Dunno traduction Espagnol
3,559 traduction parallèle
Well, I dunno!
¡ Bueno, no sé!
I dunno...
No sé...
Dunno. Why?
No lo sé. ¿ Por qué?
Dunno.
No sé.
I dunno, there's just...
No sé, hay...
I dunno, the woman in the shop.
No lo sé, la mujer de la tienda.
I dunno, should we burn it?
- ¿ Tú qué crees? No sé, ¿ la quemamos?
I dunno. What does "Witham" mean?
No sé. ¿ Qué significa "Witham"?
Dunno.
No lo sé.
Say, you seem - I dunno - in rare form. Have you?
Dime, pareces - No lo sé - medio rara. ¿ Qué te has hecho?
Dunno...
No lo sé...
I mean, so far, this new world of yours, I... I dunno if I'm ok with it.
Es decir, hasta ahora, este nuevo mundo tuyo, no sé si estoy de acuerdo con él.
I dunno.
- No lo sé.
I dunno.
No sé.
I dunno, run off with his wife.
No sé, haber huido con su mujer.
I dunno what he said, but...
No sé qué dijo pero...
What kind of management? I dunno.
- ¿ Qué clase de administración?
YO, WHERE'S EVERYBODY? DUNNO.
- ¿ Dónde están todos?
I had this feeling that the world was inviting me in and luring me towards... something. I dunno. Life, I s'pose.
Tuve la sensación de que el mundo me invitaba a pasar, y me atraía hacia algo, no lo se, la vida, supongo.
I - - I dunno, it was like, instinct.
No lo sé, fue como, instinto.
I dunno what they paid you, but you can't spend it if you're dead.
No sé qué le pagaron, pero no podrá gastarlo si está muerto.
I dunno how much money he has, but... he can't believe he can buy anybody
No sé cuánto dinero tiene, pero no puede creer que puede comprar a cualquiera.
I dunno.
No lo sé.
Call came through... I dunno, early evening, about half six.
La llamada entró, no sé, por la tarde, sobre las seis y media.
I dunno. It was...
No sé, fue algo como...
I dunno.
No sé, no- -
I dunno, maybe he doesn't find me pretty.
No lo sé, quizá no le parezca guapa.
Yeah, I dunno. It's not really doin'it for me.
Sí, a mí no, a mí no me está funcionando.
- I dunno.
- No lo sé.
I dunno. What do you think? Do you think I'll look super cute?
No lo sé. ¿ Crees que luzca guapa?
Could it have been me, or someone else? Dunno.
¿ Podría haber sido yo o... cualquiera?
I dunno. It doesn't change anything, does it?
No sé, no cambia nada, ¿ no?
Vote for Monroe or Harris or, I dunno, UKIP, or even that Lib Dem guy.
Votad por Monroe, Harris o, no sé, por UKIP, o incluso por ese demócrata liberal.
I dunno what happened, I mean, they actually used to use color.
No sé lo que pasó, quiero decir, en realidad le daban color.
I dunno, it's weird, it's like they were trashy back then, but now there's an artistic quality.
No sé, raras, como eran de mala calidad en aquel entonces, pero ahora hay una calidad artística.
I dunno... maybe... Tomorrow... after breakfast... you go down and you speak to a lady...
No lo sé... quizás... mañana... después del desayuno...
- Dunno.
- No.
Dunno why Vilko gave me the phone.
No sé porque Vilko me dio el teléfono.
Dunno how it works.
¿ Sabes cómo funciona?
I dunno why, but I do.
No sé por qué, pero lo hago.
I dunno what world you live in, what your game is, what you're into, but... I think I'm done here.
No sé en qué mundo vives, cuál es tu juego, qué te gusta, pero creo que terminé aquí.
I dunno why the hell you're here, but my mom's glad you are.
Desconozco el motivo de tu visita, pero mi mamá está contenta de que estés.
I dunno about pasta, though...
Aunque, respecto a las pastas, no sé.
I dunno why I lied to you.
No sé por qué le mentí.
Look, I dunno what he did to you, but I apologize on his behalf, ok?
Mira, no sé qué te hizo, pero me disculpo por su comportamiento, ¿ sí?
I dunno, just fucking wear it.
En todo caso, no te lo pondrás en la cabeza.
I dunno,'cause I work all the time, so...
Yo no sé, porque trabajo todo el tiempo, entonces...
Dunno. Er...
No sé...
Dunno what he's after?
¿ No sabes en qué nada?
I dunno.
Ella, tontín.
I dunno.
No lo sé...