Durham traduction Espagnol
368 traduction parallèle
- You, Sir Ralf of Durham?
- ¿ Vos, Sir Ralf de Durham?
That's Mr. Durham, you know.
Era un Sr. Durham.
General Hospital, Durham.
En el Hospital General de Durham.
It is Duke University... of Durham, North Carolina.
Es la Universidad Duke... de Durham, Carolina del Norte.
Led by a section of the Durham Queen's Scouts detachments of Christian bodies from all over the country pulse with ear-tingling music and breathless precision into an unequalled expression of national solidarity.
Precedido por los scouts de la Reina de los regimientos cristianos de todo el país propulsados por una música fulgurante y por una precisión extraordinaria desfilan en un ímpetu de solidaridad nacional.
Get old Durham. He's just down the hall. Ask him to meet us in the chapel.
Trae al viejo John y dile que se reúna con nostros en la capilla.
Durham's waiting. Marry her, for my sake.
Tengamos esta boda por mi bien.
"He is Bishop of Tournai, of Lincoln, of Bath and Wells, Durham and Winchester".
"Es Arzobispo de Tournai, de Lincoln, de Bath y Wells, Durham y Winchester".
Mr. bent is in our durham studios Which is rather unfortunate As we're all down here in london.
El Sr. Bent está en nuestros estudios de Durham... y es un lástima porque nosotros estamos en Londres.
- On Durham Road.
- En Durham Road.
Yes. Oh, well, you want the durham light infantry, then, sir.
Vaya a la Infantería Ligera de Durham.
In the art nouveau william morris revival bit But if you really want a regimental line That is really saying something about interior decor
Pero si quiere un regimiento que cuide la decoración de interiores... vaya a Infantería Ligera de Durham.
But the winners, by a clear ten-point margin Once again, the awful jodrell family of durham.
Pero la ganadora por un margen de 10 puntos... vuelve a ser la horrorosa familia Jodrell de Durham.
And my dad's name was Herbert Dravot, Esquire and he was a bar steward in Durham!
Y mi padre se llamaba Don Herbert Dravot y era camarero en Durham.
You beat the brush and root out everything disloyal from a Shanghai rooster to a Durham cow!
¡ Acabe de raíz con todo lo rebelde hasta que no quede ni una mosca!
Arresting officer : Durham. Apprehended at the Park Avenue Hotel. "
Durham es el oficial que la arrestó en el Hotel Park Avenue.
The royal antiquities of Chester, York and Durham,
He visto las joyas reales de Chester, York y Durham,
Get old Durham. He's just down the hall. Ask him to meet us in the chapel.
Trae al viejo John y dile que se reúna con nosotros en la capilla.
Captain Durham!
¡ Capitán Durham!
You and your men are to be congratulated, Captain Durham.
Les felicito a usted y a sus hombres, capitán Durham.
Remember Clint Bracken and those guys got wiped out on Weed Hill in Durham?
¿ Os acordáis de Clint Bracken y los que se cargaron en Weed Hill, Durham?
The police have expanded their search to Mutton Durham and the outlying areas.
La policía ha ampliado la búsqueda hasta Mutton... Durham y las zonas circundantes.
- You're Durham, aren't you?
- Usted es Durham, no?
Oh, hello, Durham.
Oh, hola, Durham.
Durham.
Durham.
I wonder if that's Alicia Durham's brother.
Me pregunto si es el hermano de Alicia Durham.
- Durham.
- Durham.
Durham?
Durham?
Durham, come back!
Durham, regresa!
Durham, I love you...
Durham, yo lo amo...
Damn you, Durham.
Maldito, Durham.
- I'm Pippa Durham, Clive's sister.
- Yo soy Pippa Durham, la hermana de Clive.
We are already snug in our little house, Mrs. Durham... now that Maurice is living at home after so long away.
Nosotros estamos cómodos en nuestra pequeña casa, Señora Durham... ahora que Maurice está viviendo aquí después estar lejos de tanto tiempo.
- Clive Durham, barrister-at-art.
- Clive Durham, abogado-de-arte.
To Clive Durham, our honored friend.
Por Clive Durham, nuestro honrado amigo.
- Mr. Durham.
- Sr. Durham.
Um, Mr. Durham.
Eh, Sr. Durham.
Mr. Durham, try and put your arms around Morrie.
Sr. Durham, intente y ponga sus brazos alrededor de Morrie.
Mother, you needn't tell the others I kissed Durham.
Madre, usted no necesita decir a los demás que besé a Durham.
- Good-bye, Mrs. Durham.
- Adiós, Señora Durham.
Good-bye, Mrs. Durham.
Adiós, Señora Durham.
We shall know what it is if you fall over this time, Mr. Durham.
Sabremos como es ahora que usted va, Sr. Durham.
Mr. Durham.
Sr. Durham.
Mother, Ada, Mr. Durham is back from Greece.
Madre, Ada, El Sr. Durham regresa de Grecia.
No, Mr. Durham.
No, Sr. Durham.
What is Mr. Durham to you?
Que es el Sr. Durham para tí?
Children, Clive Durham is engaged to be married.
Hijos, Clive Durham se compromete para casarse.
One less bunny wunny for Durham to lose sleep over.
Ojo de toro. Un conejito menos para que Durham pierda el sueño.
I say, old man, many happy returns. Durham never mentioned it at all.
Digo, viejo, muchos regresos felices.
Durham's far too busy canvassing.
Durham nunca los mencionó. Durham está lejos y ocupado en campaña.
What Mrs. Durham wrote is " I will now tell you the name of the lady...
Lo que Señora Durham escribió es " Le diré ahora el nombre de la dama...