English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Dyad

Dyad traduction Espagnol

178 traduction parallèle
I don't wanna sound pretentious here but Itchy Scratchy comprise a dramaturgical dyad.
No quiero parecer pedante pero Pica y Rasca es una pareja teatral.
Now, given your socioeconomic statuses, I foresee a B rejects A dyad.
A partir de su estatus socioeconómico... yo pronostico una díada donde "B" rechaza a "A".
I was the risible one in our dyad.
Yo era el hilarante en nuestro dúo.
He means you two don't really get the good cop bad cop dyad.
Quiere decir que ustedes no entienden la pareja de policía bueno y policía malo.
A committed romantic dyad is exactly the kind of relationship Booth seems to require to be happy.
Un compromiso romántico en pareja es exactamente el tipo de relación que parece necesitar Booth para ser feliz.
Neural implants are something we're exploring, however. At the Dyad Institute.
No obstante, los implantes neurológicos son algo que estamos estudiando en el Instituto Dyad.
Are they from the Dyad Institute?
¿ Son del Instituto Dyad?
Please, have a look at our work at Dyad.
Por favor, échale un vistazo a nuestro trabajo en Dyad.
Are either of you familiar with our work at the Dyad Institute?
¿ Alguna conoce nuestra labor en el Instituto Dyad?
I was reading up on the Dyad Institute and did you know that, Dr. Leekie, he has built a dedicated department for transgenic organ transplants? And...
Estuve leyendo sobre el Instituto Dyad y ¿ sabías que el Dr. Leekie ha construido un departamento dedicado a los trasplantes de órganos transgénicos?
This is an employment contract for the Dyad Institute.
Este es un contrato de empleo del Instituto Dyad.
A career at the Dyad Institute.
¿ Una carrera en el Instituto Dyad?
Please just come to the Dyad event.
Por favor ven al evento del Instituto Dyad.
- We need the Dyad now.
- Necesitamos al Dyad.
These samples aren't going to go to Dyad and you can't tell them that we know about the patent, either.
Estas muestras no irán al Dyad. Tampoco les digas que sabemos de la patente.
But tonight there's a big event at the Dyad, Rachel will be there.
Pero hoy habrá un evento en el Dyad Rachel estará ahí.
- At the Dyad.
- En el Dyad.
Look, look, Sarah, Delphine put me on the list for the Dyad tonight, okay?
Mira, Sarah. Delphine me puso en la lista de invitados, ¿ está bien?
Walk into the Dyad with a gun and just start shooting people?
¿ Entrar al Dyad con un arma y empezar a matar personas?
This thing at the Dyad, it's like a big do, yeah?
El evento del Dyad es muy importante, ¿ no? Sí.
Dr Leekie will be welcoming you to the Dyad Institute.
El doctor Leekie les dará la bienvenida al Instituto Dyad.
I am Dr Aldous Leekie, Director of the Dyad Institute, and it is my great pleasure to welcome you here on behalf of the entire Dyad group of companies.
Soy el doctor Aldous Leekie director del Instituto Dyad es todo un placer recibirlos aquí en nombre de todo el conglomerado empresarial Dyad.
The keystone of the original Dyad Institute was set here in 1918.
La piedra angular del Instituto Dyad original se creó aquí en 1918.
Today, worldwide, the overwhelming majority of biotech research is funded by private capital and today the Dyad Group spans the globe.
Hoy, a nivel mundial la abrumadora mayoría de los estudios en biotecnología se realizan con capital privado y hoy el Grupo Dyad está presente en todo el globo.
The Dyad people, somebody else took Kira.
La gente del Dyad, alguien más se llevó a Kira.
Tonight there's a big event at the Dyad.
Esta noche hay un gran evento en Dyad.
The Dyad people.
La gente de Dyad.
If you want to help Sarah, you'd be uniquely positioned to do so here at the Dyad.
Si quieres ayudar a Sarah, estarías en una posición única para hacerlo aquí en Dyad.
She's knows the Dyad was built on vaccines.
Ella sabe que Dyad fue construida para vacunas
But the amazing news is Dr. Aldous Leekie of the DYAD Institute says he can help, so they're going to fly me out for treatment.
Pero la noticia increíble es que el Dr. Aldous Leekie del Instituto DYAD dice que puede ayudar, así que van a enviarme para un tratamiento.
It's a dyad.
Es una dupla.
This is the DYAD Institute.
Esto es el Instituto DYAD.
DYAD group.
Grupo DYAD.
I expect DYAD sent you after the other one.
Espero que DYAD te haya enviado tras la otra.
- Cosima had me looking at stem cell growth kinetics, but I wanted to see if DYAD tagged them like they tagged the clones, so I ran a PCR.
- Cosima me ha hecho mirar la cinética del crecimiento de las células madre, pero quería ver si el DYAD las etiquetó como etiquetaron a los clones, así que he hecho una RCP.
Carlton found you in the foster system and... DYAD have been after us ever since.
Carlton te encontró en el sistema de acogida y... desde entonces DYAD va detrás de nosotros.
- How was DYAD involved?
- ¿ Cómo estaba DYAD involucrada?
DYAD persuaded us to, um, push on to full term.
DYAD nos persuadió para llevarlo a término.
- So DYAD hijacked Project LEDA.
- Así que DYAD se apropió del Proyecto LEDA.
- DYAD.
- DYAD.
DYAD's a hydra.
DYAD es una hydra.
- Do you know what DYAD's done to her?
- ¿ Sabes lo que le ha hecho DYAD?
It wasn't even DYAD.
Ni siquiera DYAD.
It was the Neolutionists inside DYAD.
Fueron los Neoevolucionistas de DYAD.
The DYAD was just a contractor.
El DYAD fue sólo un contratista.
Yeah, the DYAD gentleman.
Sí, el caballero del DYAD.
But, now, my position in the corporation essentially outranks his DYAD directorship.
Pero ahora, mi posición en la corporación básicamente es superior a su cargo de director en el DYAD.
Rachel is a creature of Dyad.
Rachel es una criatura del DYAD.
Some of them are tin foil hat guys, but the chatter about the Dyad group, it's...
Algunos de ellos son conspiradores. Pero los rumores sobre el Grupo DYAD, es...
Yes. So we've been running away from Dyad and now you wanna take Kira in to have them, what, harvest her?
Hemos estado huyendo de DYAD, ¿ y ahora quieres llevar a Kira para que hagan qué?
Let's just see how it all lands at dyad.
Ya veremos cómo acaba todo esto en Dyad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]