English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ E ] / Ecstasy

Ecstasy traduction Espagnol

1,682 traduction parallèle
Ecstasy?
¿ Éxtasis?
In first game of touch and go Accompanied by laughter I should frolic with ecstasy!
El primero listo de toque y va acompañados por risas...
Ecstasy, sometimes...
Éxtasis, algunas veces...
Blooming within the ecstasy and abyss of a dirty reward.
Sucia recompensa floreciendo en el abismo
Ecstasy.
Extasis.
We were on Ecstasy... and a line got crossed.
Estábamos con Éxtasis... y una línea se cruzó.
She smoked ecstasy?
Fumaba éxtasis?
So the verdict is you can't smoke ecstasy.
Así que el veredicto es que no se puede fumar éxtasis.
Another model, Serena, who died from an ecstasy overdose.
Otra modelo, Serena, que murió por sobredosis de éxtasis.
Positive for ecstasy.
Positivo en éxtasis.
how did the ecstasy get in the paint?
Cómo llegó el éxtasis a la pintura?
Oil-based paint means the ecstasy was in an oil-soluble freebase form.
Pintura con base de aceite, el éxtasis... estaba en su forma libre en la base de aceite.
Serena inhaled the ecstasy.
Serena inhaló el éxtasis.
Danny, we've uncovered an ecstasy smuggling scheme.
Danny, acabamos de descubrir una operación de tráfico de extasis.
Yeah someone had to convert ecstasy powder to its freebase oil-form.
Sí, alguien tuvo que convertir el éxtasis del polvo... a su forma libre soluble en aceite.
Nice theory, but we didn't find a trace of ecstasy in this can.
Bonita teoría, pero aun no hemos encontrado restos de éxtasis en esta lata.
We've tested every can of paint for ecstasy, Mac.
Hemos testeado todas las latas en busca de éxtasis, Mac.
Meanwhile, Serena OD'd on ecstasy-tainted body paint.
Mientras tanto, Serena murió de sobredosis al inhalar la pintura.
And you left the murder weapon there because you didn't think it was as valuable as the green paint cans of ecstasy that you were going to get.
Y la dejaste allí porque pensaste que no era tan importante como las latas llenas de éxtasis que habías ido a buscar.
Serena Portinova's already covered in ecstasy... about $ 20,000 worth.
Serena Portinova estaba cubierta de éxtasis por valor de 20.000 dólares.
Well, ecstasy, MDMA - whatever you wanna call it. Yes, I do.
Bueno, éxtasis, MDMA... como quieras llamarlo.
The kids mostly like to touch and stroke one another on ecstasy.
Los niños en su mayoría quieren tocarse y acariciarse unos a otros con el éxtasis.
Well, ecstasy, MDMA - whatever you want to call it.
Bueno, extasis, MDMA... como quiera que lo llames.
Everybody says you gave up your private practice to go throw ecstasy parties in Joshua Tree.
Todo el mundo dice que dejó la práctica privada para ir dar fiestas de éxtasis en Joshua Tree.
I was your girlfriend the night we took ecstasy and smashed your flat screen.
Era tu chica la noche que tomamos éxtasis e hiciste pedazos tu pantalla plana.
You took ecstasy.
Tomaste éxtasis.
You did ecstasy with another woman who happens to be a doctor, and now you're gonna call it therapy?
¿ Tomaste éxtasis con otra mujer que resulta ser una doctora, y ahora vas a llamarlo terapia?
I need you to try to buy some ecstasy from a couple P.C.H.Ers.
Quiero que intentes cómprale éxtasis a los PCH. Claro, sin problemas.
Did she take ecstasy?
¿ Ha tomado éxtasis?
And the ecstasy that you took caused you to have a seizure.
El éxtasis que habías tomado te provocó un shock.
Negative chakras make it very difficult... to create the positive aura needed to celebrate mutual ecstasy.
Los chakras negativos dificultan mucho... el crear el aura positiva que se precisa para celebrar el éxtasis mutuo.
Book's called The Neurology of Ecstasy.
El libro se llama "La Neurología del Éxtasis".
I used ecstasy when I went out because it cheered me up and helped me think.
Cuando salía, tomaba éxtasis porque me animaba y me ayudaba a pensar.
In the past fewyears, alcohol has surpassed ecstasy...
En los pasados años el alcohol ha superado el éxtasis.
Ecstasy is number two, and exclusively at the White parties GHB is also a problem.
El éxtasis ocupa el segundo puesto. En las fiestas White también el GHB.
Ecstasy's only benefit is that it makes the user believe everyone is friendly.
La única ventaja del éxtasis es que el mundo se vuelve de color rosa.
The medical people like this, too, for an unwell ecstasy user tells us everything.
Cuando han tomado éxtasis te cuentan toda su vida privada.
Ecstasy.
Éxtasis.
It's a designer drug, knockoff of ecstasy.
Es una droga de diseño, imitación del éxtasis.
If it's ever ecstasy?
¿ Si alguna vez llego al éxtasis?
I want to convey mystical ecstasy as the actresses mount towards orgasm.
Quiero comunicar el sentimiento de éxtasis místico cuando las actrices se acercan al orgasmo.
I was on the verge of ecstasy before you started banging on the wall, and I dropped my fucking vibrator and now the god-damn thing doesn't work any more.
Estaba casi en extasis cuando usted empezo a golpear la pared... y deje caer mi vibrador y ahora la porquería no funciona más.
Come to enjoy the fun of ecstasy of love...
Ven a disfrutar el éxtasis del amor...
She meets your son, she starts smoking pot, she's doing ecstasy, and she's having abortions.
Ella conoce a su hijo, empieza a fumar hierba consume éxtasis y ¡ tuvo un aborto!
The ecstasy that blooms in synapse is Paprika-brand milk fat!
¡ El éxtasis que florece en sinapsis es de marca de grasa láctea Paprika!
You think they know in Ealing, Missouri that the play's about a bunch of people who basically take ecstasy and all sleep with each other?
¿ Crees que sepan que Illing, Missouri es un lugar donde las personas básicamente toman éxtasis y duermen juntos?
I'm on ecstasy.
Tomé éxtasis.
Who puts their ecstasy tablets in aspirin bottles? Raise your hand.
- ¿ Quién pone sus éxtasis en botes de aspirina?
I had to lie, which I promised him I would never do, while I was tripping on ecstasy. Can you help me through that?
Tuve que mentir, algo que le prometí no hacer, mientras estaba endrogado.
"The nucleus accumbens, " a tiny speck deep in the middle of the brain, "is the epicenter of ecstasy, so the insight" of the neurology of ecstasy is that the high of heroin,
El núcleo acumula una minúscula partícula en la profundidad del centro del cerebro que es el epicentro del éxtasis así que la revelación de "La neurología del Éxtasis" es que el placer de la heroína, el pico del orgasmo el olor del dinero no son mas que trucos químicos profundamente enterrados en el cerebro y una pequeña partícula tan antigua que compartimos en circuito básico con todos los seres vivos.
Ecstasy and a male potency drug.
La droga del éxtasis y la potencia sexual masculina...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]