Edged sword traduction Espagnol
112 traduction parallèle
It's a double-edged sword.
Es una espada de dos filos.
I confess there are moments, gentlemen, when I regard mass production and its subsequent benefits of a higher standard of living... as a two-edged sword.
Confieso que hubo momentos, caballeros, en los que... consideré la producción en serie y sus beneficios como arma de doble filo.
Evidence, my boy, can be often a two-edged sword.
Y las pruebas, estimado amigo, en su mayoría, son un arma de doble filo.
The law's a two-edged sword, man!
- La ley es un arma de dos filos.
It's kind of a double-edged sword, isn't it?
Es como una espada de doble filo.
Used unwisely, it becomes a double-edged sword.
Utilizado imprudentemente, se vuelve una espada de doble filo.
Why is that a double-edged sword?
¿ Por qué es una espada de doble filo?
Now to our third double-edged sword : technology.
El tercer doble filo : la tecnología.
Lo Han's Double-Edged Sword!
¡ Espada de doble filo de Lo Han!
Understanding is a three-edged sword.
La comprensión es una espada de tres filos.
I hear you've got a saying, "Understanding is a three - edged sword."
He oído que tenéis un dicho : "El entendimiento es un arma de triple filo".
A Vorlon said, " Understanding is a three-edged sword :
Un vorlon dijo : "Entender es una espada de tres filos".
indeed, it can be as simple, and as deadly, as a two-edged sword.
De hecho, puede ser tan simple, y mortal, como una espada de doble filo.
It's a two-edged sword, Bob.
Es una espada de doble filo, Bob.
Evidence... the double-edged sword.
Evidencia... una espada de doble filo.
Let them sing aloud, let the high praise of God be in their mouth and a two-edged sword in their hand!
¡ Dejad que canten en voz alta, dejad que sus bocas se llenen de alabanzas a Dios y sus manos de espadas de doble filo!
But historical memory is a double-edged sword.
Pero la memoria histórica es un arma de doble filo.
Survivor for me has been a double-edged sword.
Survivor fue una espada de 2 filos.
This immunity challenge is such a double-edged sword for me.
La inmunidad es una espada de doble filo para mí.
Yeah, travel, it's a double-edged sword.
Sí, viajar es un arma de doble filo.
But in the end, she is bitter as gall, sharp as a double-edged sword.
Pero al final, es amarga como la bilis, y filosa como una espada.
So, it, it's a double-edged sword.
Por lo tanto, es un arma de doble filo.
Is there a double-edged sword, Burton, to being a very successful tribe?
¿ Es un arma de doble filo, Burton, ser una tribu muy competente?
1.40 handle. 1.10 blade. double-edged sword. Stainless steel.
1,40 con mango ; 1,10 de cuchilla, doble filo, inox.
You realize this is a double-edged sword.
Sabes que esto es un arma de doble filo.
It's a double-edged sword.
Es una espada de doble filo.
We were in a daze, struggling all the time to manage... to survive... a double-edged sword.
Extrañamente, estás como totalmente mareado en el mundo, y estás peleando muchísimo por ingeniártelas para sobrevivir, como si se dieran al mismo tiempo los dos fenómenos, digamos.
An l.D. signal can be a double-edged sword. then I've virtually cleared the conditions here.
¡ Háganlo de nuevo! ¡ Qué desastre! M-Mis disculpas...
It's a Jian, a double-edged sword.
Es un Jian, una espada de doble filo.
I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one way it confounds his body, and if he answers another it confounds his soul.
Tengo la opinión de que el Acta del Parlamento es como una espada de doble filo pues cuando un hombre responde de una manera, confunde a su cuerpo y si responde de otra confunde a su alma.
You hate when I talk. It's a double-edged sword.
En ocasiones odias cuando hablo, así que es una espada de doble filo.
That's a double-edged sword, my friend.
Es una espada de doble filo, amigo mío.
However... we learned from Master himself that... actually... it was a doubIe-edged sword.
No obstante... aprendimos del propio maestro que... en realidad... era una espada de doble filo.
A doubIe-edged sword......
Una espada de doble filo......
Bhaiyyaji's speech was like a double edged sword.
El discurso de Bhaiyyaji era como una espada afilada doble.
- The gun's a double-edged sword.
- La pistola es un arma de doble filo.
If Bill McGuire's theory is right, such an event could hurry in the new ice Age because nature can wield a two-edged sword.
Si la teoría de Bill McGuire es correcta, un evento así podría provocar una nueva glaciación porque la naturaleza puede blandir una espada de doble filo.
But the fossil fuels that have helped to bring great wealth to many nations as well as individuals are proving to be a double-edged sword.
Pero los combustibles fósiles que le han contribuido a la gran riqueza de muchas naciones e individuos han demostrando ser un cuchillo de doble filo.
The tablet of "The Gate of LAW" is a double-edged sword to DRAGON and tiger it gives them both dignity and also burden
La placa del "Portal de Law"... es un arma de doble filo para Dragón y Tigre... les da dignidad a ambos y también es un peso.
- Your new vibe is a double-edged sword... much like the kind Mickey Rourke tried to kill me with.
- Eres el nuevo ambiente Es uns espada de doble filo... parecido al que utilizó Mickey Rourke para matarme.
Kairos is a double-edged sword.
Kairos es una espada de doble filo.
"Yet in the end, " she is as bitter as wormwood, and as sharp as a double-edged sword. "
"Aunque al final ella es tan amarga como el ajenjo y tan afilada como una espada de doble filo."
Family is a double-edged sword.
La familia es una espada de doble filo.
Popularity is like a double-edged sword.
¿ Puedo agregar algo? La popularidad es como una espada de dos filos.
It can empower a government to repress an insurrection, it could empower the insurrection itself... It's a double-edged sword.
Puede dar poder a un gobierno para reprimir un levantamiento puede dar poder al levantamiento en sí es una espada de doble filo.
.. Son, confidence is a double-edged sword.
.. Hijo, la confianza es un arma de doble filo.
But trust is a double-edged sword.
Pero la confianza es un arma de doble filo.
This capacity that seems so wonderful to us, the ability to ask why, the very ability that undergirds modern science as a double edged sword.
Esta capacidad nos parece tan maravilloso, capacidad preguntar "por qué"... la capacidad de practicar la ciencia moderna es una espada con dos cuchillas.
Dating yourself is a double-edged sword.
Salir contigo misma es un arma de doble filo.
- Watch out for a man with a double-edged sword. - What?
¿ Qué?
The sword is double-edged, after all.
tiene doble filo.