Eger traduction Espagnol
25 traduction parallèle
"Prenzlau, Görlitz, Luckenwalde, Freiberg, Eger."
Prenzlau, Goergiz, Luckenwalde, Freiberg, Eger...
Well, what's new at Eger?
¿ Hay noticias de Eger?
My masters will be in Eger for three days, for the vintage.
Mis señores estarán tres días en Eger, para la cosecha.
THE LOST TALISMAN screenplay by music by
ESTRELLAS DE EGER Guión Música
He left for the fortress at Eger on his Majesty's orders.
Partió hacia la fortaleza de Eger por orden de su Majestad.
The fortress of Eger?
¿ La fortaleza de Eger?
He'II go to Eger fortress because I told him the ring was there.
Irá a Eger porque le dije que el anillo estaba allí.
Now I must go to Eger.
Ahora debo ir a Eger.
I'm from Eger and I know every secret way into the fortress.
Soy de Eger y conozco entradas secretas a la fortaleza.
The bishop of Eger have promised to pray for us.
El obispo de Eger ha prometido rezar por nosotros.
The king knows well : if Eger faIIs, he can put his crown into the chamber.
El rey lo sabe muy bien, si Eger cae, ya puede despedirse de su corona.
If Eger faIIs, neither MiskoIc nor Kassa can stand.
Si Eger cae ni Miskolc ni Kassa pueden resistir.
István Dobó, Commander of Eger, is in desperate straits and asks for reinforcement.
István Dobó, comandante de Eger, está en situación desesperada y pide refuerzos.
To István Dobó, Commander of the Eger Fortress!
¡ A István Dobó, comandante de la fortaleza de Eger!
by order of the resplendent sultan, I exhort you not to have the audacity to resist him, but to lay down your arms, and throw open the gates of Eger!
Por orden del resplandeciente Sultán, os exhorto a no tener la audacia de resistirle sino dejar caer las armas y abrir de par en par las puertas de Eger.
I swear by God, the eternal Creator, to offer up my soul, heart and body to defend the Fortress of Eger!
¡ Yo juro por Dios, el Eterno Creador, ofrecer mi alma, mi corazón y mi cuerpo para defender la fortaleza de Eger!
No, you swore that you'd defend the Eger fortress.
No, tu juraste que defenderías la fortaleza de Eger.
The Truks take the fortress of Eger for a sheep-foId.
Los turcos creen que la fortaleza de Eger es un corral de ovejas.
They will see how a sheep of Eger can bite.
Verán de que modo las ovejas de Eger pueden morder.
The increasing production rates of The Sanitas Bandage Factory of Eger, due to war conditions couldn't be handled by the factory's sole automat
El aumento de las tasas de producción de la Fábrica de Vendajes de Eger debido a las condiciones de guerra no podía ser asumido por la única máquina automática de la fábrica.
I feel like Roger Ebert or as kiss ass new partner.
Me siento como Roger Eger o su nuevo compañero chupamedia
So, the next thing I remember was waking up in a bed in a village like Ver Eger.
Entonces, lo siguiente que recuerdo es que me desperté en una cama en un pueblo parecido a Veraga
Tomorrow, I am conquering the Fortress near the Eger.
¡ Mañana vamos a conquistar una fortaleza!
The "No More Mr. Nice Guy" episode of "Freddy's Nightmares" was great because it was the backstory of Freddy Kru eger.
Si alguna vez viste el piloto de "Las Pesadillas de Freddy", sabrás hacia donde se dirige el espectáculo.
How about Freddy Kru eger in IMAX in 3-D like "Avatar"? ( laughing )
La verdad es que hicimos algo innovador con la tecnología en ese punto, pero mucho de ello no funcionó.