Eisenhower traduction Espagnol
770 traduction parallèle
- Dwight Eisenhower O'Brien.
- Dwight Eisenhower O'Brien.
- When Eisenhower makes his move.
- Cuando Eisenhower ataque.
With my luck, it's Eisenhower.
Con la suerte que tengo será Eisenhower.
I want Dewey sore at Taft, Taft sore at Vandenberg, Vandenberg sore at Stassen and all of them sore at Eisenhower and MacArthur!
Quiero que Dewey golpee a Taft y él a Vandenberg, y este a Stassen y todos ellos contra Eisenhower y MacArthur!
Maybe Eisenhower can do something with him.
Quizas Eisenhower pueda hacer algo con el.
My dear, we're going to assassinate a very important general... named Dwight D. Eisenhower.
Cariño, vamos a asesinar a un general muy importante. Se llama Dwight D. Eisenhower.
I hope General Eisenhower understands why we had to change the departure time.
Ojalá el general Eisenhower comprenda por qué debimos cambiar la hora de salida.
An officer the War Department is high on, name of Eisenhower.
Un general importante que envía el Departamento de Guerra, Eisenhower.
General, what route is Eisenhower taking to Fort Russell?
General, ¿ qué ruta seguirá Eisenhower hasta el Fuerte Russell?
So Eisenhower is forced to come directly to Fort Russell.
Así Eisenhower debe venir directamente al Fuerte Russell.
They were creating a funnel through which Eisenhower had to enter the fort.
Estuvieron haciendo un embudo por el que el General debiera ir al fuerte.
Eisenhower's plane is in radio silence.
El avión de Eisenhower no recibe mensajes.
Yes, sir, but it'll be too late for Diana to do anything... and she'll be worried about you and General Eisenhower.
Sí, señor, pero será tarde para que Diana haga cualquier cosa... y estará preocupada por ustedes.
Mostly it's about General Eisenhower.
Lo importante es el general Eisenhower.
It's Eisenhower all right.
Es Eisenhower, sin duda.
The radar scanner's already a smashing success... and Gen. Eisenhower has nominated Wonder Woman for a special citation.
El radar explorador resultó un éxito sorprendente... y el general Eisenhower propuso dar a la Mujer Maravilla una medalla especial.
And the ambush of Gen. Eisenhower, and Wonder Woman and...
Y la emboscada al general Eisenhower y la Mujer Maravilla...
Eisenhower called from London.
Eisenhower llamó de Londres.
When I landed in London, they rushed me right to Eisenhower's headquarters.
Cuando llegué a Londres, me llevaron al cuartel de Eisenhower.
In four days, you've flown the Atlantic twice... seen Eisenhower, advised General Marshall... and stopped over in Punxatawney?
En cuatro días, ¿ volaste sobre el Atlántico dos veces... viste a Eisenhower, aconsejaste al general Marshall... y paraste en Punxatawney? .
After it had been from our War Office to Eisenhower, and back again. They sent for him. They told him he'd done the right thing.
eso es lo que él hizo, lo sé porque le ayudé a escribir el informe y sé lo que pasó después de eso después de que saliera de nuestro ministerio de la guerra.
The end came in Tunis when the Axis forces were caught... between the British, the Free French... and the Americans under Eisenhower... and surrendered unconditionally.
En Túnez llegó el final. Las fuerzas enemigas, atrapadas entre británicos, franceses y americanos, bajo Eisenhower, se rindieron incondicionalmente.
I don't imagine the mighty Eisenhower will be on us for another day or so.
De todas formas, no creo que el poderoso Eisenhower ataque en uno o dos días.
Eisenhower won't try it until spring, of course.
Eisenhower esperará a la primavera.
They propose to arrest him, take over the government... and move immediately to make peace with Eisenhower.
Se proponen destituirlo y negociar directamente la paz con Eisenhower.
Eisenhower's not going to make a separate peace.
Eisenhower no firmará una paz por separado.
Eisenhower?
¿ Eisenhower?
Well, this car belongs to another boy from Kansas, name of Eisenhower.
Kansas, ¿ eh? Pues este auto es de otro soldado de Kansas llamado Eisenhower.
I can write down Eisenhower and it don't prove up for 20 cents.
Puedo escribir Eisenhower y eso no prueba que sean 20 centavos.
What am I supposed to do, ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $ 200?
¿ Qué debo hacer? ¿ Pedirle permiso al presidente cada vez que voy a gastar $ 200?
Dwight David Eisenhower.
Dwight David Eisenhower.
Eisenhower, let us say.
Digamos que Eisenhower,
Another acceptance. General and Mrs. Eisenhower... will attend the St. Andrew's Day dinner.
El general Eisenhower y señora vendrán... a la cena del día de San Andrés.
You are lending him to General Eisenhower... to whom he also carries a letter.
Se lo está prestando al general Eisenhower, a quien también le lleva una carta.
Letter to General Eisenhower from Admiral Mountbatten.
Una carta al general Eisenhower del almirante Mountbatten.
Yes, but no doubt General Eisenhower has other things on his mind.
Sí, pero seguro que el general Eisenhower tiene otras preocupaciones.
But Eisenhower's only a general, ma'am.
Pero Eisenhower es solo un general, señora.
Madam, in a case like this, a private can do more for you than Eisenhower, especially if his name happens to be Hogan.
Madame, en casos así, un recluta puede ayudarla más que Eisenhower, sobre todo si se llama Hogan.
"Cordial Meeting of Eisenhower and Khrushchev" - we're in good hands!
"Conversación amistosa y franca entre..... Eisenhower e Krusciov en la Casa Blanca. Estamos en buenas manos".
I'll come with you. Eisenhower, with Gen. de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier. Pres.
Te acompaño.
... Eisenhower and the Soviet Premier had a friendly meeting and exchanged gifts.
... Eisenhower y el Primer Ministro Soviético han cambiado regalos inaugurales, entreteniéndose en cordial diálogo.
Here come General Eisenhower, Field Marshall Montgomery,
Aquí vienen el general Eisenhower, el mariscal de campo Montgomery, el general de Gaulle y el mismo Sir Laurence MacKenzie-Smith.
Look here, man! I haven't got all day! General Eisenhower is waiting.
Mire, hombre, no tengo todo el día, el general Eisenhower está esperando.
General Eisenhower forthwith...
General Eisenhower...
I am not Eisenhower.
No soy Eisenhower.
But General, this time you play the role of Eisenhower.
Pero General, esta vez hace el papel de Eisenhower.
Eisenhower would never take the gamble.
Eisenhower nunca correría el riesgo.
Eisenhower has got first priority in Europe. Then come MacArthur and Nimitz.
Eisenhower y MacArthur han tenido prioridad.
Why, dwight david eisenhower said to me when i was the very first man to climb into a landing craft headed for the french coast... that was june the 6th... 1944.
Dwight David Eisenhower me lo dijo cuando fui el primer hombre en subir a una lancha dirigida a las costas francesas. Fue en el 6 de Junio de 1944.
If Eisenhower couldn't handle the Russians, how is Albert?
Si Eisenhower no pudo con los rusos, ¿ cómo Io va a lograr Albert?
One of these men may turn out to be another Eisenhower.
Uno de estos hombres podría ser otro Eisenhower.