Ending traduction Espagnol
7,606 traduction parallèle
One that, if you help procure it, can get each and every one of you exactly what you want... your... Happy... Ending.
Una que, si ayudáis a conseguirla, puede conseguiros a todas y cada una de vosotras exactamente lo que quiere... vuestro... final... feliz.
I'd like to survive for my happy ending.
Me gustaría sobrevivir para mi final feliz.
My happy ending.
Mi final feliz.
Well, I was hoping he could... Write me a happy ending.
Bueno, esperaba que pudiese... escribirme un final feliz.
Between drafting Louis's partnership agreement for Jessica and Louis's never-ending onslaught, I didn't get any sleep.
Entre redactar el acuerdo de sociedad de Louis... para Jessica y la interminable avalancha de Louis, no dormí nada.
Ending with us parked outside the Mitchersons', making out in the truck.
Acabamos parados fuera de la casa de los Mitcherson, besándonos en la furgoneta.
It's career-ending... mine... and yours.
Acabará con nuestras carreras, la mía... y la tuya.
Same situation, same ending.
La misma situación, mismo final.
Life is a big, dumb, pointless movie with no story and an abrupt ending where the hero gets shot by Dracula in the middle of a lunch order during an outtake.
La vida es una larga y estúpida película... sin sentido, sin historia y con un final abrupto en el que al héroe le dispara... A Drácula mientras pide su comida en una toma falsa.
Oh, great job you guys, on the new ending.
Buen trabajo con el nuevo final.
The second act would be the trip ending with a disaster, and the third act would be us getting back.
El segundo acto sería el viaje acabando en desaste, y el tecer acto sería nosotros volviendo.
Not if he keeps ending up in here.
No si sigue terminando aquí.
It's never ending!
¡ Esto nunca termina!
I'm sorry, but I'd like a happy ending.
Lo siento, pero me gustaría un final feliz.
So you wanna go with this ending instead?
¿ Y quieres ir con este final?
We just can't agree on the ending, and it's driving us both a little nuts.
Solo que no llegamos a un acuerdo con el final, y nos está volviendo un poco locos.
I think he just meant, if you've laid all your cards out in the proper order, the ending should flow.
Creo que lo que quería decir era que si has ordenado todas las cartas en el orden apropiado, el final debería fluir.
I'm having trouble with the ending.
Tengo problemas con el final.
- Did you read the ending?
- ¿ Leíste el final? - No.
It's a happy ending.
Es un final feliz.
I was under the impression you'd been having difficulty with your ending for a while now.
Tenía la impresión de has estado teniendo dificultades con tu final por un tiempo.
I'm probably gonna have to sleep on Missy's futon and get bedbugs despite the fact that there's no chance of me actually ending up here.
Probablemente voy a tener que dormir en el futón de Missy y coger chinches a pesar de que no hay ninguna posibilidad de que yo termine allí.
Harry made me write that ending.
Harry me hizo escribir ese final.
Look, like I said before, I love everything about your novel, except that ending.
Mira, como he dicho antes, me encanta todo de tu novela, excepto el final.
Before ending cycle completely on the irs,
Antes de terminar el ciclo completo de la irs,
Thank you for ending it like that.
Gracias por terminarlo así.
Just ending it.
Se terminó ahí.
Beautiful point, but I've already played that ending.
Bonita perspectiva, pero ya he usado ese final.
She... she left a voicemail, ending it.
Ella... dejó un correo de voz terminándolo.
It makes me doubt if my happy ending's even possible.
Me hace dudar de si mi final feliz es incluso posible.
We're gonna find the author, and when he rewrites your ending, everything will be the way you want it to be.
Encontraremos al autor, y cuando vuelva a escribir tu final, todo será como siempre has querido.
After ruining everyone else's happy ending, what makes you think you deserve one of your own?
Después de destruir los finales felices de todos, ¿ qué te hace pensar que tú mereces tener uno?
It's just, every time I seem to make progress towards my happy ending, I hit another dead end.
Es solo que, cada vez que parece que hago un avance hacia mis finales felices, me encuentro con otro callejón sin salida.
and then at the ending, when he says about the St. Louis Arch.
y después al final, cuando dice lo del Arco de St. Louis.
They feel the only way to get their happy ending is to destroy yours.
Creen que la única manera de conseguir su final feliz es destruir el vuestro.
I'm gonna return her happy ending.
Voy a devolverle su final feliz.
If I return your happy ending, you're gonna tell me exactly what he's doing in Storybrooke.
Si te devuelvo tu final feliz, vas a decirme exactamente lo que él está haciendo en Storybrooke.
Neither is Regina, but she still lost her happy ending.
Ni lo es Regina, pero a pesar de todo perdió su final feliz.
If you're afraid of losing your happy ending, that means you found it.
Si tienes miedo de perder tu final feliz, significa que lo encontraste.
They feel the only way to get their happy ending is to destroy yours.
Sienten que la única manera de obtener sus finales felices es destruyendo el de ustedes.
If I return your happy ending, You're gonna tell me exactly what he's doing in Storybrooke.
Si te devuelvo tu final feliz, vas a decirme exactamente lo que está haciendo en Storybrooke.
Neither is Regina, but she still lost her happy ending.
Tampoco Regina, pero aún así perdió su final feliz.
If you're afraid of losing your happy ending, That means you found it.
Si tienes miedo de perder tu final feliz, eso significa que lo has encontrado.
Kill The Author. Then, ah, bring me his broken little body, or... Your boy will meet a very unhappy ending.
Maten al Autor... y luego tráiganme su cuerpecito o... su hijo tendrá un final muy infeliz.
She thought I believed her happy ending was reconciling with her mother.
Pensó que le creí que su final feliz era reconciliarse con su madre.
Regina won't get her happy ending, either.
Regina no conseguirá su final feliz tampoco.
I am certain that there is an author who can simply force a happy ending for me.
Estoy segura de que hay un autor que puede forjar un final feliz para mí.
Anyway, whatever your plan is with the author, I want my happy ending built into it.
En cualquier caso cualquiera que sea tu plan con el autor, quiero mi final feliz conseguido en él.
And you thought she was gonna be your happy ending.
Y pensaste que ella sería tu final feliz.
You were once my happy ending, and I was yours.
Tú fuiste una vez mi final feliz, y yo fui el tuyo.
Making sure I never get my happy ending.
Asegurarse de que nunca conseguiría mi final feliz.