Endorphins traduction Espagnol
207 traduction parallèle
Perhaps the organisms are sensitive to brain endorphins.
Tal vez los organismos son sensibles a las endorfinas cerebrales.
So if some types of endorphins attract them...
Así que si algunos tipos de endorfinas les atraen...
The organisms are sensitive to different types of endorphins.
Los organismos son sensibles a diferentes tipos de endorfinas.
- Such as sadness..... produce endorphins that inhibit the organism's growth.
- Tales como la tristeza..... producen endorfinas que inhiben el crecimiento del organismo.
She said she was in it for the endorphins.
Dijo que era por la adrenalina.
Yeah. Roughly speaking, heroin stimulates the pituitary to make endorphins, a hormone that creates an incredible sense of well-being.
Sí, Por explicarlo de algún modo, la heroína estimula la pituitaria para que produzca endorfinas, que crean una sensación de increíble bienestar,
Where I'm from, rare and illegal, what you call endorphins.
Allá donde yo vivo es muy rara y es ilegal, lo que llamáis endorfinas,
It's the endorphins.
Son las endorfinas,
- Wait till my endorphins kick in.
- Espera a que aparezcan mis endorfinas.
It looks like the kind of thing some doctors prescribe for their patients to induce endorphins.
Parece una de esas cosas que los médicos ponen para inducir endorfinas.
Right about now, you should be kicking in... with a good, healthy dose of endorphins.
En este momento debes tener una buena dosis de endorfinas.
It stimulates the brain to release natural endorphins.
Estimula la zona del cerebro que descarga las endorfinas.
You need an aerobic workout. Get those endorphins kicking in.
Necesitas hacer aeróbica.
If I was ever tortured, it would stimulate the pleasure centres of my brain to trigger the production of vast amounts of natural endorphins.
Si me torturaran alguna vez, estimularia los centros de placer de mi cerebro para que produjeran grandes cantidades de endorfinas naturales.
Just write a check and I'll release some more endorphins.
Sólo haz un cheque y soltaré más endorfinas.
It's a combination of endorphins and hormones.
Una combinación de endorfina y hormonas.
- I love it when those endorphins kick in.
- Me encanta que suban las endorfinas.
The causal link between endorphins, stimulation of specific receptor sites, and euphoria.
Del vínculo causal entre endorfinas, la estimulación de receptores específicos y la euforia.
There are a lot of endorphins in here ; natural painkillers.
Hay un montón de endorfinas aquí ; eliminadores naturales del dolor.
Because my parents loved me even more when I was suffering, because I was born into a world of suffering, because surrender is sweet, because I'm attracted to it, because I'm addicted to it, because endorphins in the brain
Porque mis padres me amaban aún más cuando estaba sufriendo, porque nací en un mundo de sufrimiento. Porque entregarse es dulce, porque me atrae, porque soy adicto a eso, porque las endorfinas en el cerebro son como heroína natural.
Your system had to stop producing endorphins before they accumulated to toxic levels.
Tu sistema dejó de producir endorfinas antes de ser tóxico.
The American Journal of Medicine has found that laughter... increases secretion of catecholamines and endorphins... which in turn increases oxygenation of the blood, relaxes the arteries... speeds up the heart, decreases blood pressure... which has a positive effect on all cardiovascular and respiratory ailments... as well as overall increasing the immune system response.
Está comprobado que la risa aumenta el número de endorfinas que a su vez relajan las arterias, aceleran el pulso y rebajan la presión, mejorando así la circulación y beneficiando también la reacción inmunológica.
"What's happened here is that" "my bloodstream has been flooded with endorphins."
"Lo que ha pasado aquí es que" "mi flujo sanguíneo se ha inundado de endorfinas."
Liver function, kidneys, endorphins, electrolytes...
La función hepática, renal, endorfinas, electrolitos...
It gets the endorphins flowing
Además hace que fluyan las endorfinas
Your beta endorphins are abnormally elevated.
Sus betaendorfinas están anormalmente elevadas.
Well, maybe it is- - pheromones, endorphins, chemicals in our blood changing our responses, physical discomfort, but any way you look at it, it's still love.
Bueno, tal vez lo es : feromonas, endorfinas, sustancias químicas en nuestra sangre cambiando nuestras respuestas, malestar físico, pero del modo en que lo mire, sigue siendo amor.
A lot fewer are into the role playing... although that's what really releases the endorphins.
Todo en sentido puro. Esa es una de las razones por las que lo hacen.
Exercise gives you endorphins.
El ejercicio te da salud.
Endorphins make you happy.
La salud te hace feliz.
Next, endorphins rush through our body... fighting exhaustion and making us feel euphoric.
Acto seguido, las endorfinas empiezan a circular rápidamente por el cuerpo... combatiendo el agotamiento y haciéndonos sentir eufóricos.
Even if the boxer has broken a rib he ´ ll barely feel a thing... because endorphins block pain... by stopping the sensation reaching our spinal chord and brain.
aunque el boxeador se haya roto una costilla... apenas lo sentirá... porque las endorfinas bloquean el dolor... impidiendo que el impulso doloroso llegue a la médula espinal y al cerebro.
Feel good chemicals like dopamine and endorphins... that have kept us going during the fight begin to ever wane.
Las sustancias que nos hacen sentir bien... y que nos han sostenido durante la pelea... como la dopamina y las endorfinas... comienzan a menguar.
HEY, IT RELEASES CERTAIN ENDORPHINS SO THAT I CAN STUDY... HARDER AND FOR LONGER PERIODS OF TIME.
Eh, libera ciertas endorfinas así que puedo estudiar... más duro y por periodos de tiempo más largos.
Lowers the heart rate, releases endorphins.
Baja el ritmo cardíaco, libera endorfinas.
You know, endorphins really are nature's antidepressants.
Las endorfinas de veras son antidepresivos naturales.
I'm actually allergic to endorphins.
Soy alérgica a las endorfinas.
I had a discussion with Colby regarding chocolate and how chocolate releases the same endorphins that sex does, and since none of us are having sex, that-that's probably why we keep reverting to the chocolate discussions.
Tuve una discusión con Colby respecto al chocolate La teoría de que el chocolate libera las mismas endorfinas que el sexo. Y como ninguno esta teniendo sexo es probable.
It explains how a few good endorphins... can make you smile. A fish.
Un pescado.
Conversely, alright, it says that if you force a smile on your face... you can trick your body into releasing the same feel-good endorphins... which make you happy.
Convincentemente dice que si uno fuerza la sonrisa en su cara... puedes engañar a tu cuerpo para que libere la misma sensación... que te hace feliz.
Come on, are those endorphins pumping?
Vamos, ¿ no estan funcionando esas endorfinas?
No, this is the high-test stuff, chock full of endorphins and coagulants and all sorts of feel-good enzymes.
Esto es de alta calidad. Llena de endorfinas, coagulantes... y todo tipo de enzimas saludables
Sexual arousal could certainly pump more endorphins into your dead zone, Johnny.
El despertar sexual ciertamente puede generar más endorfinas a tu zona muerta, Johnny.
Applying pressure on certain points, leading to the brain to release endorphins.
Aplicar presión en determinados puntos, lleva al cerebro a liberar endorfinas.
Endorphins are pumping, the adrenaline rush.
Las endorfinas bombean, la adrenalina corre.
When you laugh, your brain releases endorphins, your stress hormones reduce and the oxygen supply to your blood is increased.
Cuando se ríe, el cerebro produce endorfinas, el stress se reduce, y el suministro de oxígeno en sangre se incrementa.
Adrenalin to get you going, endorphins to make you happy... and serotonin to feel good.
Adrenalina para ponerte en marcha, endorfina para ponerte feliz... y serotonina para sentirse bien.
Raise the endorphins to 2.1 units... and adrenalin to 1.4.
Sube las endorfinas a 2.1 unidades... y la adrenalina a 1.4.
- Endorphins.
- Endorfina.
I need more endorphins.
Necesito más endorfinas.
Endorphins do one more remarkable thing.
Las endorfinas producen otro efecto aún más notable :