English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ E ] / Engage

Engage traduction Espagnol

3,489 traduction parallèle
Robot captain engage.
Capitán Robot preparado.
I didn't mean to engage you.
No fue para entablar conversación.
I will engage the Predacon.
Yo enfrentaré al Predacon.
Now she refuses to engage in relations with me.
Ahora ella se niega a tener relaciones conmigo.
Engage thrusters, Captain.
Caliente motores, Capitán.
I think what's alien about the way plants engage their environments for us as animals is that it's just so counterintuitive.
Creo que lo que es ajeno sobre la forma en que las plantas se involucran con sus entornos, para nosotros como animales es que es simplemente tan ilógico.
One day, when we finally engage with alien minds, we will find out whether consciousness, emotion, and imagination are unique to us or spread throughout the stars.
Algún día, cuando finalmente nos encontremos con mentes alienígenas, averiguaremos si la consciencia, la emoción y la imaginación son exclusivamente nuestras o se extienden por todas las estrellas.
Your job is to engage with people, make them your friends, manipulate them, and ultimately destroy them.
Tu trabajo consiste en conectarte con las personas, hacerte amigo de ellas, manipularlas, y finalmente destruirlas.
- You can't do things like engage Wendy Chen on your own without telling me.
- No puedes hacer cosas como confraternizar con Wendy Chen por tu cuenta sin decírmelo.
Observe, meet, engage.
Observar, conocer, atraer.
Yes, well, that's sort of part of the deal when you engage in that kind of sport.
Sí, bueno, eso es como una parte del trato cuando estás comprometido en esa clase de deportes.
That's what they call me, and yet I followed my brother here to New Orleans to engage in a war.
Eso es lo que me llaman, y he seguido a mi hermano hasta aquí a New Orleans, para unirme a una guerra.
Don't engage in witchcraft.
No hagan brujerías.
Those who engage in witchcraft will be cursed... here and in the afterlife.
Los que hagan brujerías serán malditos... en este mundo y en la vida eterna.
Are there any others in yourfamily that engage in exorcism?
¿ Hay otros en su familia que hagan exorcismos?
Yes! Engage hover mode. This is it!
Active el modo de vuelo estacionario. ¡ Eso es!
Engage thrust mode!
Active el modo de empuje!
Are the couples supposed to suspend their relationships... I mean, literally put their marriage on hold to engage in the swap?
¿ Se supone que las parejas suspenden las relaciones... quiero decir, ponen literalmente su matrimonio en espera para llevar a cabo el intercambio?
So it's foreseeable that two people living as a married couple might engage in marital relations?
¿ Es previsible que dos personas que viven como un matrimonio puedan tener relaciones matrimoniales?
Because while we sit here and engage in beef-witted debate, my pursuit of an actual enemy of your state lies dormant.
Porque mientras estamos aquí sentados y entablando este debate estúpido, mi búsqueda de un verdadero enemigo de su estado sigue inactiva.
But if I can engage them at all, it might prove fruitful.
Pero si puedo lograr que se involucren, puede que resulte fructífero.
And if you push this little button here, you engage the sports exhaust system, which makes it even louder.
Y si se presiona este pequeño botón aquí, se involucra el escape deportivo sistema, lo que hace aún más fuerte.
Now Björk has found the technology to realise her ambition, she has to find out if people will engage with it.
Ahora Björk encontró la tecnología para satisfacer su ambición... pero debe averiguar si las personas se sentirán atraidas.
- Biotroid, engage!
¡ Biotroide, atacar!
She says that you were preoccupied, agitated, angry, and that when they tried to engage you, you attacked them.
Ella dice que estabas preocupada agitada, enojada y cuando intentaron entablar conversación, los atacaste.
Find her, but don't engage.
Encuéntrala, pero no la enfrentes.
- Don't engage, April.
- No te dejes involucrar, April.
Duke, that person's an innocent victim, so don't engage.
Duke, esa persona es una víctima inocente, no te alteres.
My first action as a mother should not be to engage in criminal activity.
Mi primera acción como madre no debería ser comprometerme en una actividad criminal.
Engage target.
Negativo, Águila.
On my authority, you are clear to engage target.
Bajo mi autorización, tiene permiso para atacar. Cambio.
"During the course of the pregnancy, the surrogate agrees not to engage in any sexual activity that would constitute a risk to the fetus."
"Durante el embarazo, la sustituta acepta no participar en ninguna actividad sexual que pueda constituir un riesgo para el feto."
And did you and any of these upstanding gentlemen ever engage in a threesome?
¿ Y alguna vez usted y alguno de estos distinguidos caballeros participaron en un trío?
An orgy is a per se violation of her contractual commitment not to engage in risky sexual behavior.
Una orgía es una clara violación a su compromiso contractual - de no participar en conductas sexuales peligrosas.
Engage the CO2 emitters, Flight engineer, disengage fuel pump to engine two and feather the prop,
Ingeniero de vuelo, enganche los emisores de CO2 y apague la bomba de combustinble del motor Nº 2. ¡ No veo hacer nada a la hélice del motor Nº 2!
Matt, if you're gonna engage in a battle of wills with an 11-year-old, you're gonna lose.
Matt, si vas a empezar una guerra de voluntad contra un niño de once años, vas a perder.
Don't engage!
 ¡ No te le enfrentes!
Hey, you know, this is a great opportunity for you to really engage with the fans.
Ya sabes, es una gran oportunidad para que te dediques a los fans.
- Permission to engage.
- Permiso para atacar.
The only fellow to engage when one has a particular sort of disposal problem.
El tipo al que recurrir cuando alguien tiene cierto tipo de problemas de eliminación concretos.
Either charge me, so that I can engage proper legal counsel, or back off.
O me acusan, para que pueda contratar a un abogado adecuado, o de marcha atrás.
Engage in several bouts of vigorous sex?
Participar en varios episodios del sexo fuerte?
- Permission to engage?
- ¿ Permiso para intervenir?
I really wish Ron would engage, but he exudes so much wisdom that I can learn parenting tips simply by being in his presence.
Ojalá Ron se involucrara, pero emana tanta sabiduría que puedo aprender consejos para padres, simplemente por estar en su presencia.
I'm thinking that maybe this casino heist isn't the first time that Kristi enlisted Sikes to engage in a little dirty work.
Creo que quizá el golpe al casino no fue la primera vez en la que Kristi contó con Sikes para hacer algún chanchullo.
You engage with any of our clients again, and we'll take you to court.
Si abordas a algún cliente nuestro otra vez, te llevaremos a la corte.
Well, they were over the border before we could engage them.
Bueno, estaban en la frontera antes de que llegásemos a ellos.
- Engage, ensign, warp factor one.
Almirante, motores a velocidad warp uno.
Do not engage.
No dispare.
- [growls ] [ all grunting] - Biotroid, engage.
Biotroide, preparado.
Eagle, prepare to engage.
- Águila, prepárese para proceder. - Alpha Uno, Valkyrie sigue adentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]