Entering traduction Espagnol
5,071 traduction parallèle
( woman laughing ) Andre, we're entering your back door.
Andre, estamos entrando por tu puerta trasera. Este sitio es horrible.
And anyone leaving or entering the salon would have been noticed.
Y si alguien entrara o saliera del salón nos hubiéramos dado cuenta.
Breaking and entering.
Allanamiento de morada.
Hey, Detective Winters, thank you for helping get those breaking and entering charges dropped against me and the guys.
Hey, detective Winters, gracias por ayudarnos a conseguir que esos cargos de allanamiento contra mí y contra los chicos los hayan retirado.
Last time I saw her was back row of a county courthouse five years ago when she was arrested for breaking and entering the first time.
La última vez que la vi fue desde la última fila del juzgado del condado hace cinco años cuando la arrestaron por allanamiento la primera vez.
Your one task was to keep evil from entering... from befouling his cherished creation, mankind, and you failed him.
Tu única tarea era no dejar entrar al mal... para que no ensuciara su querida creación, la humanidad, y le fallaste.
Wet drowning is caused by water entering the lungs.
El ahogamiento húmedo es causado por el agua que entra en los pulmones.
Make no mistake, entering Macratty's world means walking from the side of justice right into a sewer.
No os equivoquéis, entrar en el mundo de Macratty significa pasar del lado - de la justicia a las cloacas.
One of you will be entering the top five of this competition.
Uno de ustedes que entrará los cinco primeros de esta competencia.
( Man over P.A. ) Ladies and gentlemen... ( Bell clanging ) The teams are entering the polo field.
Damas y caballeros... Los equipos están entrando en el campo de polo.
And there's Charlie entering the warehouse.
Y ahí está Charlie entrando al almacén.
So I'm entering the check into the books -
Así que he ingresado el cheque...
Our man is entering the building.
Nuestro hombre está ingresando al edificio.
I'm not really comfortable with breaking and entering.
No estoy muy cómodo con entrar a la fuerza.
- For you, it's just entering.
- Para ti, solo es entrar.
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering.
El hechizo está diseñado para mantener a cualquiera que proyecta una sombra fuera.
Is it still breaking and entering if you have a key?
¿ Sigue siendo delito si tienes la llave?
We haven't broken anything so, technically it's just entering.
No hemos roto nada, así que técnicamente solo es allanamiento.
A child entering this world must sit in another's chair, eat food from another's plate, sleep in another's bed.
El niño que llega a este mundo debe ocupar la silla de un otro, comer del plato de un otro, dormir en la cama de un otro.
Mm-hmm. Security video from the mass grave site shows only government cars entering and exiting.
El vídeo de seguridad del lugar de la fosa común... muestra sólo coches gubernamentales entrando y saliendo.
- Breaking and entering.
- Allanamiento de morada.
Breaking and entering on both.
Allanamiento de morada en ambos.
Pro... you're entering the time in your life when you give back to loved ones and community.
Pro... Estás entrando en ese momento de tu vida en el que compensas a tus seres queridos y a la sociedad.
Sector car spotted Cyrus Gold entering.
El coche patrulla ha visto a Cyrus Gold entrando.
Do you know, Sean, that there are license readers recording every car entering and exiting the Lincoln Tunnel and the Brooklyn Bridge?
¿ Sabes, Sean, que hay lectores de matrículas registrando todos los coches que entran y salen del Túnel Lincoln y del Puente de Brooklyn?
I'm entering a new chapter in my life, and I think it best that I do it alone.
Voy a empezar un nuevo capítulo en mi vida, y creo que mejor lo hago solo.
There's just no evidence of anyone entering the building.
No hay evidencia de nadie entrando al edificio.
Two masked guys entering your parking lot at 4 : 00 A.M.?
¿ Dos enmascarados en el estacionamiento a las 4 AM?
That's like... a lamb entering a butchery, you won't get out.
Eso es como... si un cordero entra en una "carnecería", no sale.
The boy's a fool for entering.
El muchacho es un tonto por querer participar.
And entering into the culinary world.
Y entrando en el mundo culinario.
Thanks, but I'm not leaving but entering.
Muchas gracias, pero no estoy saliendo sino entrando.
I'm entering the quiz.
No. Voy a ir al concurso.
Then, I went to wash cold water on the stain and somehow wound up entering myself in a wet T-shirt contest.
Luego, fui a limpiar con agua fría la mancha y de alguna manera acabé entrando en un concurso de camisetas mojadas.
I kept it from entering me using dermal latex.
Evité que entrará en mí usado látex dérmico.
She would've known what she was entering into.
Ella debería saber en lo que se estaba metiendo.
What, you're not still mad at me for entering into the contest?
¿ Qué, no estás todavía enojada conmigo por entrar en el concurso?
The spirit of Charles the First is entering him.
Entrando el espíritu de Carlos Primero
Germany is entering the world stage.
Alemania está entrando al mar abierto.
which prevents us from entering.
El cuerpo de ARX II-13 está atrapado en casa de Ando Asahi y no nos deja entrar.
According to the Book of Exodus, it was worn by the priests when entering the Tabernacle, and was adorned with 12 sacred gemstones called "the Stones of Fire," which represented the 12 tribes of Israel.
Según el libro del Éxodo, era usado por los sacerdotes cuando entraban al Tabernáculo y estaba adornado con 12 piedras preciosas sagradas llamadas "las Piedras de Fuego", las cuales representaban a las 12 tribus de Israel.
You will be entering the hall now.
Estarán entrando a la sala ahora.
Breaking and entering, and obstruction of justice!
Allanamiento de morada, y obstrucción de la justicia!
Breaking and entering can be beneficial for the triumph of justice.
El allanamiento de morada puede servir para que triunfe la justicia.
Our first breaking and entering was a success.
Nuestro primer allanamiento de morada fue un éxito.
The neighbor saw you entering Mikhey's apartment. Illegally. Without a warrant or permission.
El vecino te vio entrar al departamento de Mikhey ilegalmente y sin una orden judicial ni un permiso.
Colonel, you are entering a world of pain.
Coronel, está por entrar a un mundo de dolor.
I'm finally entering the cesspit of crime.
Finalmente estoy entrando en el pozo negro de la delincuencia.
The young thing doesn't respect anyone after entering into Gangnam territory.
Es tan arrogante para ser médico en una edad tan joven.
Upon graduation, our students will be entering the most competitive job market in recent history.
Cuando nuestros estudiantes se gradúen, estarán entrando a la industria de trabajo más competitiva de la historia.
HUMBLY ENTERING JERUSALEM WITH HIS TRAVEL-WORN DISCIPLES.
Caminando a través de Ia ciudad un día,