Escaped traduction Espagnol
9,726 traduction parallèle
They escaped in the last minute!
Escaparon en el último minuto!
The guy has escaped!
El chico se ha escapado!
We've done an MRI on you and it seems you've escaped brain damage.
Le hicimos una resonancia, y parece que no tiene daño cerebral.
Shiv's escaped. He's escaped from jail. Are you sure?
Él escapo de prisión.
He's escaped, sir.
- Él escapo, señor.
He's escaped.
Él escapo.
I escaped.
Escapé.
He said a worker escaped, went to the Resistance to get help,
Dijo que un trabajador se escapó, fue con la resistencia por ayuda,
Just please tell Sam - - Rowena escaped with the Book of the Damned and the codex.
Por favor, dile a Sam... que Rowena escapó con el Libro de los Condenados y el Códice.
It's just, you barely escaped assassination.
Es sólo que apenas ha escapado del asesinato.
After Metatron escaped, we moved the door to heaven.
Después de que Metatrón escapara, cambiamos la puerta del Cielo.
He killed Coughlin and then he escaped.
Mató a Coughlin y luego se escapó.
Looks like our guy escaped through a trapdoor in the laundry room, that led to a crawlspace under the house.
Parece que nuestro tipo escapó a través de una trampilla del cuarto de la lavadora, que tenía un acceso por debajo de la casa.
Nothing, but after you escaped from the fire...
A nada, pero después de escapar del incendio...
Six inmates have escaped.
Seis reclusos han escapado.
Jim Gordon escaped the carnage unscathed.
Jim Gordon escapó ileso de la matanza.
newly arrived in Gotham but already making his name... who stood up to the escaped lunatic.
recientemente llegado a Gotham pero que aún se está haciendo un hueco... quien se plantó ante un lunático fugado.
And yet... just days ago, an escaped convict just strolls in here, into our house... our house!
Sin embargo hace unos días unos convictos que se escaparon entraron aquí a nuestra casa, ¡ a nuestra casa!
He escaped.
Escapó.
He assaulted the mayor and escaped GCPD custody with Penguin.
Atacó al alcalde y escapó de la custodia policial con el Pingüino.
And then, he tried to kill me, but I escaped, and I have been trying to figure out how to stop him ever since.
Y luego, intentó matarme, pero escapé, y he estado intentando descubrir cómo detenerlo desde entonces.
If we tell her that Julianna escaped, she'll call off the wedding.
Si le decimos que Julianna escapó, - cancelará la boda.
All right, all that's happened so far is Julianna escaped, and for all we know it's just to avoid prosecution.
Todo lo que pasó hasta que Julianna escapó, y por lo que sabemos es solo para evitar la acusación.
Like this guy in Rio who apparently escaped prison by somehow scaling an electric fence.
- Como este tipo... en Rio que aparentemente escapó de prisión... escalando de alguna forma una valla eléctrica.
I mean, it's bad enough I haven't told her that Julianna escaped from the hospital.
Es lo bastante malo que no le haya dicho... que Julianna escapó del hospital.
I want to get married as badly as you do, but how would you have liked it if I hadn't told you that Julianna had escaped?
Quería casarme tanto como tú, ¿ pero te hubiera gustado... si no te hubiera dicho que Julianna había escapado?
You're just lucky some terrorist escaped from JFK, otherwise everybody's who anybody would've still been there when it all went down.
Tienes suerte de que un terrorista escapó del JFK, de lo contrario todo el mundo hubiera... estado aún allí cuando todo se fue a la mierda.
You may have escaped my sentries, but there will be no escape from the fury I am about to unleash.
Quizá escaparon de mis centinelas, pero no escaparán de la furia que estoy a punto de desatar.
Must have reopened her gunshot wounds when she escaped.
Debe de haber vuelto a abrir sus heridas de bala cuando escapó.
He escaped the 13th, but we got him now.
Él escapó el 13 pero lo recuperamos.
The perpetrators are believed to have escaped on a stolen Galactic Authority destroyer.
Se cree que los perpetradores han escapado en un destructor robado a la Autoridad Galáctica. ¿ Qué?
Were you working at the facility when I escaped?
¿ Estabas trabajando en las instalaciones cuando escapé?
We went to go rescue you, but you'd already escaped.
Fuimos a rescatarte pero tú ya habías escapado.
William Masterson, AKA the Meat Hook Killer, has escaped from maximum security
William Masterson, también conocido como el asesino Meat Hook, ha escapado de máxima seguridad
I don't understand... if he escaped a mental institution in the middle of the night, then where did he get a meat hook from?
No entiendo... si escapaba una institución mental En medio de la noche, entonces ¿ de dónde sacó un gancho de carne de?
I cannot believe that no one is comforting me after I was almost murdered by the Red Devil, who was in the back seat of my car and then barely escaped as some poor old truck driver was hacked to death with a machete!
No puedo creer que nadie me está consolando después de que fui casi asesinado por el Diablo Rojo, quien se encontraba en el asiento trasero de mi coche y luego apenas escapado como un pobre conductor de camión viejo fue hackeado hasta la muerte con un machete!
- The mouse escaped and you saw it and almost fainted.
Se me escapó el ratón y tú lo viste y casi te desmayas.
Or the suspect that escaped from the future to become the magistrate of Salamanca?
¿ O al sujeto que se fugó al futuro para ser corregidor de Salamanca?
We are like the Israelites who escaped from bondage from Egypt.
SOMOS COMO LOS ISRAELITAS QUE ESCAPARON DEL CAUTIVERIO DE EGIPTO.
Isn't he the one who escaped last year?
¿ Este no es el que se fugó el año pasado?
He was, but he escaped while on a weekend pass.
Estaba, pero se fugó en un permiso de fin de semana.
Most likely Leiva escaped to save his son.
Lo más seguro es que Leiva escapara para salvar a su hijo.
I saw you wandering around aimlessly, and I thought one of our zombies had escaped.
Te vi vagando sin rumbo, y pensé que uno de nuestros zombis había escapado.
He escaped from the guards when they got to his hotel.
Ha escapado de los guardias cuando lo han llevado al hotel.
The riddler's escaped.
De El Acertijo escapado.
Then escaped.
Entonces escapó.
Bum Jo Group has escaped the imminent danger of going bankrupt and resumed its operations after a year.
El Grupo Beom Jo ha salido de la amenaza de quiebra, después de un año, y se ha normalizado la gestión.
No, I kind of escaped.
No, como que me escapé.
'If you've escaped from prison, we will hunt you down.'Floor it, babe.
- Si se escapan de prisión, vamos a cazarles. - Ya vámonos, nena.
Don Antonio, Burnet has just escaped with his hand rush.
Don Antonio, Burnet acaba de escapar por los pelos.
She escaped.
Ha escapado.