Estudio traduction Espagnol
19,706 traduction parallèle
I know what your field of study is, professor, but there is something much bigger looming than the Diablo Blanco Disaster.
Sé cuál es su campo de estudio, profesora, Pero hay algo mucho más grande que se avecina Que el desastre de diablo blanco.
I am going to my study and will not to be disturbed until then.
Voy a mi estudio y no quiero que se me moleste hasta entonces.
Ever the student of human nature.
El estudio de la naturaleza humana, como siempre.
He was standing there before the fire in his study, but it was daylight.
Estaba de pie delante del fuego en su estudio, pero ya había amanecido.
Man, you should see the.. The intricate things he did in my study.
Viejo, deberías ver las... cosas complejas que hizo en mi estudio.
Oh! Can you imagine the studio requires us to wear fur in this weather!
¿ Se imagina que el estudio requiere desgaste con este tiempo!
I can feel you all over me, like that night in your study, I feel you crawling through my veins, through my mind, you grab and suffocate my thoughts.
Te puedo sentir en todo mi cuerpo, como esa noche en tu estudio, te siento corriendo por mis venas, en mi mente, donde te apoderas de mis pensamientos para sofocarlos.
Hey, man, come down to the studio.
Oye, tío, vamos abajo al estudio.
Yeah, come on, let's go to the studio.
- Sí, vamos, vamos al estudio.
He's in the study, sleeping.
Está en el estudio, durmiendo.
The police wanted to see Dan's study... IF that's OK with YOU?
La policía quiere ver el estudio de Dan, ¿ si no es problema para ti?
It was yesterday. We'd been collecting samples all day and I was passing by Dan's study when I heard him arguing with Sam.
Estuvimos recolectado muestras todo el día... y pasaba por el estudio de Dan y lo escuché discutir con Sam.
Yeah, I need you to come back to the studio real quick.
Sí, lo que necesita para llegar de nuevo al estudio muy rápido.
I work for the one ethical lobbying practice on the Hill, and I wind up defending the poster child for the most morally bankrupt profession since faith healing.
Trabajo para el único estudio de lobismo ético en el Congreso y termino defendiendo al paradigma de la profesión más moralmente corrompida desde la brujería.
It's the study of pulmon.
Es el estudio del pulmón.
You know, there was a recent comparative cognition study that showed that dogs hold hostilities toward people that harm their masters?
Sabes, hubo un reciente estudio comparativo de la cognición que demostró que los perros mantienen hostilidades hacia las personas que dañan a sus amos.
The so-called Magic Mushroom, the study of which has begun anew by respected medical practitioners from Columbia University to Oxford.
El llamado "hongo mágico", cuyo estudio ha comenzado de nuevo por los médicos respetados desde la Universidad de Columbia hasta Oxford.
There was a study published last year in Nature Communications, by Batini and Hallast, that found that Y chromosomes in the majority of European men could be traced back to just three individuals from the Bronze Age.
Hubo un estudio publicado el año pasado en Nature Communications, por Batini y Hallast, encontraron que los cromosomas Y en la mayoría de los hombres europeos pueden ser rastreados hacia atrás a solamente tres individuos de la Edad de Bronce.
Too much study has clouded your perception.
Tanto estudio os nubla el entendimiento.
Just a quicker study of those repressed fucks walking through the door.
Solo un rápido estudio de los reprimidos sexualmente que entran por la puerta.
- You know what, maybe some coffee, and then we can tell you a little bit more about the firm.
- ¿ Saben qué? Tal vez café, y podemos hablarles un poco más del estudio.
I got a study group to get to.
Debo ir a un grupo de estudio.
- Study group, dickhead.
- Grupo de estudio, idiota.
The studio had contracted with a company to do special effects for the show.
El estudio había contratado con una empresa Para hacer efectos especiales para el espectáculo.
He was really focused on what he was doing at the studio and for the show.
Fue muy concentrado en lo que estaba haciendo en el estudio Y para el espectáculo.
[Adam Nimoy] Fan mail started arriving pretty regularly in late'66, and there was some issue whether or not the studio would handle the mail, the network would handle the mail.
[Adam Nimoy] Ventilador electrónico comenzó llegando con bastante regularidad A finales de'66, Y había alguna cuestión si o no el estudio manejaría el correo,
This meant that I left the studio at 5 : 00 or 6 : 00 on Friday night.
Esto significaba que dejé el estudio a las 5 : 00 ó 6 : 00 la noche del viernes.
I'd go right to the studio, stagger into my dressing room, and catch a few hours sleep on the couch.
Me gustaría ir a la derecha al estudio, escalonamiento en mi vestidor, Y la captura un par de horas de sueño en el sofá.
She was a part of some study in college.
Ella participó en un estudio universitario.
I spend all day in an art studio.
Paso todo el día en el estudio de arte.
Yeah.
Sí. - Está en el estudio.
Who sends out a sex tape in a law office?
¿ Quién envía un vídeo sexual a un estudio de abogados?
We were in the studio, finishing up the rhythm track.
Estábamos en el estudio terminando una pista.
I gotta have studio time. I need the right engineer.
Necesito tiempo en el estudio, el ingeniero adecuado.
It's at a fancy studio and stuff, and...
Es un estudio elegante y...
So, this is a professional recording studio.
Este es un estudio profesional de grabación.
Aren't you gonna ask me how it went at the studio?
¿ No me vas a preguntar cómo me fue en el estudio?
- Shit. How'd it go at the studio?
- ¿ Cómo te fue en el estudio?
Luisito, no te quiero ofender pero, didn't you do a whole studio session with Jackie here?
Luisito, ¿ no hiciste una sesión de estudio con Jackie?
With its lavish productions of strings and brass, most picture a band of musicians playing together in a studio.
Con espléndidas producciones de cuerdas y metales, todos imaginan una banda de músicos tocando en el estudio.
I use you as a case study.
Te usaré, como un caso de estudio.
School?
¿ Estudio?
All the same... quitting after five years of study.
Es lo mismo... abandonar luego de cinco años de estudio.
Tryin'to get some studio work down at the Fourge.
Intento conseguir algo de trabajo de estudio en el Fourge.
I'm an on-set teacher.
Soy maestro del estudio.
On-set teacher.
En el estudio.
Yeah, it's a rental location.
Es un estudio de alquiler.
Why has there not been a proper scientific study of this whole site?
¿ Por qué no ha habido un estudio? ¿ Científico adecuado de todo este sitio?
We all know Mr. Irving has devoted his life to the study of the Third Reich.
Todos sabemos que el Señor Irving ha dedicado su vida... al estudio del Tercer Reich.
My son failed study hall.
Mi hijo reprobó la hora de estudio.
How'd it go at the studio today?
¿ Cómo te ha ido hoy en el estudio?