English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ E ] / Euston

Euston traduction Espagnol

73 traduction parallèle
The 9 : 25 from Euston.
A las 9 : 25 desde Euston.
Go to Lower Euston Road, Number 22.
Vaya a Lower Euston Road, al número 22.
Lower Euston Road, sir?
¿ Lower Euston Road, señor?
- Lower Euston Road.
- Lower Euston Road.
The Scotch Express leaves Uston Station at 7 : 30 tonight.
El expreso de Escocia sale hoy de la Estación de Euston a las 19 : 30.
Euston at 11 : 30 ;
Euston a las 11 : 30.
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar.
Estoy en una cabina, en la estación Houston, en la punta de la barra.
Giving me an ultimatum, Euston Station in 30 minutes.
Me dio un ultimátum. Me espera 30 minutos en Houston.
Euston Station, where do you think?
A la estación de Houston. ¿ Dónde vamos a ir?
Passengers from this flight are expected to arrive at Euston station at approximately 1800 hours.
Se espera que los pasajeros de este vuelo lleguen a la estación de Euston aproximadamente a las 1800 horas.
- Euston, 4614.
- Euston, 4614.
He got in a cab and went to Euston.
Se montó en un taxi y se fue a Euston.
Well, of course, I should not like to upset Her Most Gracious Majesty Queen Euston.
Por supuesto, no me gustaría enojar a Su Graciosa Majestad la Reina Euston.
At 8 : 12, Mr. and Mrs. Ashdown, accompanied by their valet, John, will appear at Houston Station and board the Highland Express to Inverness.
A las 8 : 12, el Sr. y la Sra. Ashdown... y su mayordomo John llegaran a la Estación Euston... a bordo del Highland Express a Inverness.
Euston, cabby, and double fare if we make the 10 : 10 to Birmingham!
A la estación, cochero. Y le pagaré el doble... si llego a tomar el tren de las 10 : 10 a Birmingham.
On platform one, London Euston train, calling at Stockport and London Euston.
Pasajeros del tren con destino a Londres, favor acudir a la plataforma uno.
You'll catch the 7.45 train from New Street, and yourdriver will meet you at Euston.
Tomará el tren de las 7 : 45 en New Street, y el chófer le esperará en Euston.
Had to walk all the way to Euston.
He ido a pie hasta Euston.
When's it due in at Euston?
¿ Cuándo llega a Euston?
Following a lecture that everybody had been to, to see the Maharishi... they were invited to go to Bangor for a weekend... to do meditation and to feel the experience of meditation.
estación DE EUSTON, LONDRES - 1967 Después de una conferencia a la que todos fueron a ver el Maharishi... los invitaron a ir a Bangor por un fin de semana... para hacer meditación y experimentarla.
Edie Williams is 35 year old, with a history of mental disorder... and a passión for watching trains at Euston Station.
Edie Williams es una persona de 35 años, con un historial de desorden mental..... y una pasión por mirar trenes en la Estación Euston.
They're out of the taxi, going down Euston Square tube station.
Se bajaron del taxi, van rumbo hacia la Estación Euston Square.
Going across Gordon Square towards Euston Road. He could be going to the station.
Atravesamos la calle Gordon hacia la calle Euston.
Try and pick him up on the Euston Road, going east.
Intenta detenerlo en Euston Road, yendo al este.
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square... And then from Charing Cross right up to Euston.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... y luego a Charing Cross incluso a Euston.
Great Portland Street and Euston Square.
Great Portland Street y Euston Square.
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square. And then from Charing Cross right up to Euston.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... pasando por Charing Cross a Euston.
Euston, Charing Cross, King ´ s Cross...
Euston, Charing Cross, King ´ s Cross- -
I ´ m at Euston on my way to Manchester.
Estoy en Euston de camino a Manchester. Sí, después iré a Cardiff.
We ´ ve reason to believe you ´ re holding a minor.
Creemos que está reteniendo a una menor. Se la vio en su compañía, saliendo de la estación de Euston.
Change at Euston...
Cambias en Euston...
Euston.
Euston.
Euston. You're heading home then?
Euston. ¿ Te vas a casa, entonces?
Anyway, I've had a fax this morning from Euston Films.
Bueno... He recibido un fax de Euston Films.
Stagg negotiated a money drop at Euston.
Stagg negociaba cambiarla por dinero en Euston.
The last my contact saw of him, he was getting on a tube at Warren Street, heading for Euston.
Sólo pidió 200. La última vez que mi contacto lo vió, estaba tomando el metro en Warren Street, en dirección a Euston.
Make sure you have the kids at Euston by half ten.
Asegúrate tener los niños en Euston para las diez y media.
between Charing Cross and Golders Green and between Euston and East Finchley in both directions.
entre el Charing Cross y Golders Green y entre Euston y East Finchley en ambas dirección.
I met her at Euston Station.
La conocí en la estación de Euston.
Well, we lost the suspect at Euston Road junction.
¿ Podemos seguir su ruta? Bueno, perdimos al sospechoso en el cruce de Euston Road.
Well, he didn't come out of Euston Station.
Bueno, no salió de la Estación Euston.
He was found dead last night at the back of Euston, head kicked in.
Fue encontrado muerto anoche detrás de Euston, le golpearon la cabeza.
Christmas 2000, she was touting for business behind Euston when someone jumped out of a car and bludgeoned her to death with a hammer.
La navidad del 2000, estaba promocionando, un negocio detrás de Euston, cuando alguien saltó de un coche y... la apaleó hasta la muerte con un martillo.
Baisley's headed for Euston station. Perrot set him up.
Baisley se dirige a Euston Station, Perrot lo ha engañado...
When I woke up at Euston the laptop was gone out of my bag.
Cuando me desperté en Euston el ordenador había desaparecido de mi bolsa.
Paying for the toilet at Euston is a deal.
Pagar por usar el servicio de Euston es un trato
" Met Suzanne at Euston Station.
" Me junté con Suzanne en la estación.
Euston Square's gone.
Euston Square ha sucumbido.
Yeah he's turrirg into Eustor Station...
Sí, está entrando a Estación Euston.
We've just heard.
Han encontrado a Agatha en la estación de Euston.
It was rehearsed quite intensely at the Shaw Theatre on Euston Road.
" Bueno, mañana el mayor espectáculo del mundo pop, como hemos estado hablando, el'Live Aid'"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]