Evangeline traduction Espagnol
131 traduction parallèle
- Evangeline's no albino. - She'll do, till one comes along.
- Evangeline no es albina.
"Evangeline and Clement, 1844."
"Evangeline y Clement, 1844."
Sweet dreams, Evangeline and Clement.
Dulces sueños Evangeline y Clement,
Maurice, your Evangeline is 18 years old. We're with you, Dominique. Yes, we're with you.
Maurice, tu Evangelina tiene 18 años.
"Second prize to Corporal Timothy Mclnerny... " for his clipper, The Evangeline... carved from a pound cake his mother sent him six months ago. "
El segundo premio es para el cabo Mclnerny y su clíper, el Evangeline, tallado en un bizcocho que le envió su madre hace seis meses.
He was married in Montreal in 1915 to a Miss Sarah Evangeline Cutler, who is still living there. Rex
Estuvo casado en Montreal, con una tal señorita Sarah Evangeline Cutler, que aún sigue viviendo allí.
Somehow they've managed to get hold of Evangeline's diary.
Han conseguido el diario de Evangeline.
This is a letter from Evangeline. A sample of her handwriting.
Una carta de Evangeline, como muestra de su escritura.
As Evangeline's former analyst, I resent your contemptuous efforts... to make a quick buck on that poor child's unhappiness.
Era mi paciente y es despreciable... que quieran ganar dinero con su desgracia.
A court of law might disagree, Mr. Radford, if it's true that the diary was stolen from Evangeline's bedroom the night ofher death.
Un tribunal discreparía... si es cierto que lo robaron la noche de su muerte.
Oh, no, not yours, love. Evangeline's.
La tuya no, amor, la de Evangeline.
And then when she died - Sal, I just wanted to do a picture about the real Evangeline.
Luego cuando murió... quería una película sobre la verdadera Evangeline.
To bid on the diary of Evangeline.
Para pujar por el diario de Evangeline.
Yes, I did promise Richard that I'd get Evangeline's diary.
- Sí. - Prometí conseguir el diario.
Evangeline's diary.
El diario de Evangeline.
Well, it covers the last year of Evangeline's life.
Bien. Habla del último año de su vida.
See, Damon's looking for a shot at the White House. Only if it ever came out that he was warming the sheets with Evangeline -
Damon quiere un puesto en la Casa Blanca... si se descubre su relación con Evangeline...
It is if Damon wants to know what Evangeline wrote about him.
Sí, si Damon quiere saber lo que se escribió sobre él.
If you're referring to Evangeline, I did read the diary, Doctor.
Habla de Evangeline, he leído el diario.
A copy of Evangeline's diary.
Una copia del diario.
And then you can work me over like you did Evangeline.
Y luego te desharías de mí como con Evangeline.
Evangeline thought that his advisors might have finally persuaded him to break it off.
Ella pensó que sus consejeros... - harían que lo anulara. - Claro.
Someone that Evangeline was afraid of.
- Alguien a quién ella temía.
Evangeline, perhaps?
¿ Evangeline, quizá?
He recognized me from Evangeline's.
Me reconoció por Evangeline.
Then Evangeline's death wasn't suicide.
Así que su muerte no fue un suicidio.
Well, Domino originally obtained the diary illegally, because it belonged to Evangeline's estate.
Domino lo consiguió ilegalmente porque era propiedad de ella.
A black lady called Evangeline Proudfoot.
Una negra llamada Evangeline Proudfoot.
Evangeline ran some kind of spooky store in Harlem called " Mammy Carter's.'
Evangeline poseía una especie de santería en Harlem llamada "Mammy Carter's".
Name was Evangeline. Heard of her?
Se llamaba Evangeline. ¿ La conoce?
Practically everyone around here is called Evangeline.
Aquí casi todas se llaman Evangeline. Como en el poema de Walt Whitman.
Evangeline Proudfoot?
¿ Evangeline Proudfoot?
I just wanted to talk about Johnny Favorite and Evangeline Proudfoot.
Sólo quiero hablar de Johnny Favorite y Evangeline Proudfoot.
Boys, meet Evangeline!
Chicos, les presento a Evangeline.
Evangeline, meet the boys!
Evangeline, los chicos.
- Hi, Evangeline. - Hi.
- Hola, Evangeline.
- Who do you like, Evangeline?
- ¿ Quién te gusta, Evangeline?
Evangeline, darling, you were wonderful. What's wrong?
Evangeline, querida, estuviste maravillosa. ¿ Qué ha pasado?
Evangeline. Am I right?
Evangeline. ¿ Me equivoco?
Evangeline and I will make you some ginger tea.
Evangeline y yo prepararemos té.
Miss Evangeline.
Srta. Evangeline.
The Evangeline, eight o'clock?
El evangélico. A las 8h.
The ever-increasing scandal surrounding Governor James Devlin accepting kickbacks took another bizarre turn today, when his wife, Evangeline Devlin, moved out of the governor's mansion.
El escándalo que rodea al gobernador James Devlin por aceptar sobornos dio otro giro inesperado cuando su esposa se marchó de la mansión.
The old Evangeline Mine.
La vieja Mina Evangeline.
You can't blame Evangeline and me for the way the boy turned out.
No pueden culparnos a Evangeline y a mí por el modo en que salió el muchacho.
Evangeline, could you let Cook know that the new nanny has had to leave and I'm off to the agency to find a new one?
Evangeline, ¿ podría informarle a Cook que la nueva nana se ha ido... y que tengo que ir a la agencia a conseguir una nueva?
What's your book about, Evangeline?
¿ De qué se trata tu libro, Evangeline?
I really am hungry, Evangeline.
Estoy realmente hambriento, Evangeline.
You plump away, Evangeline.
Usted lo hace bien, Evangeline.
Goodnight, Evangeline.
Buenas noches, Evangeline.
Evangeline.
Evangeline.