Evenin traduction Espagnol
224 traduction parallèle
Uh, good evenin', Miss Regi.
- Buenas noches, Srta. Regi.
Evenin', Mayor Slade.
Buenas noches, alcalde Slade.
Good evenin'.
Buenas noches.
ONLY I THINK YOU'D BETTER CONFER WITH ME THIS EVENIN' ABOUT WHAT HAS TO GO TO THE CLEANERS.
Pero creo que será mejor que me consulte esta tarde, lo que tiene que llevar a la tintorería.
Disturbin'me Saturday evenin'bath
Me molestan durante mi baño
- Evenin', Tim. - Oh, Harry.
Buenas noches, Tim.
- Evenin', Edie. Pint, please.
Buenas noches, una pinta.
Evenin', Sheriff.
- Buenas noches, sheriff.
Good evenin', Mr. Stroud.
- Buenas noches, Sr. Stroud.
Who is that, sleepin ´ in the evenin ´ dusk? .
Quien es ese, durmiendo en la oscuridad de la noche
# Comes a-driftin ´ # # On the evenin ´ # # Breeze #
Viene vagando en la brisa de la noche moviéndose a lo largo de las sombras azules moviéndose a lo largo..
- Evenin', Sister Johnson.
- Buenas noches, hermana Johnson.
- Evenin', ma'am.
- Buenas noches. ¿ Podemos llevarla?
- Evenin', Sister Johnson.
Buenas noches, hermana Johnson. Buenas noches, Srta. Pinky.
Evenin', Miss Pinky. - Hello, Jake.
Hola, Jake.
Evenin', Mr Maydew.
- Buenas tardes, Sr. Maydew.
Evenin', Billy Priest.
- Buenas tardes, Billy Priest.
Evenin', Rufe.
- Buenas tardes, Rufe.
Then one evenin Her flame of love blew out
Pero una noche, se extinguió la llama de su amor.
Get your evenin paper!
¡ El periódico!
And may God bless me this evenin as much as I would bless him... if I were he and he were Charles Dalrymple.
Y que Dios me bendiga esta noche tanto como yo lo bendeciría a El... "si yo fuera El y El, Charlie Dalrymple."
Gonna be a nice evenin'for the party.
Será una noche linda para la fiesta.
Evenin'.
Buenas noches.
- Good evenin'. Fill her up?
- Buenas noches. ¿ Lleno?
- Evenin', doc.
- ¿ Qué hay, doctor?
- Evenin', Doctor. - Ellis.
- Buenas tardes, doctor.
Take the evenin'air.
Tomemos el aire.
So later this evenin', Sarah Jane wanted to compare her blood with Susie's.
Así que esta tarde Sarah quiso comparar su sangre con la de Susie.
Good evenin'ladies, hello, boys!
Buenas noches, señoras! Hola, Porgy!
They the monin'and the evenin'stars.
Son la mañana y las estrellas de la noche.
Porgy, I's yo'woman now, I's yours forever Mornin'time an'evenin time an summer time an'winter time.
Porgy, yo soy tu mujer ahora yo soy tuya por siempre por la mañana y por la noche y en el verano y en el invierno por la mañana y por la noche y en el verano y en el invierno
Love is the mornin'and the evenin'star that shines on the cradle of the babe.
El amor es el lucero del alba y de la tarde, que ilumina la cuna de un niño.
"Love... love is the mornin and the evenin'star."
"El amor es el lucero del alba y de la tarde".
Love is the mornin'and the evenin'star.
El amor es el lucero del alba y de la tarde.
How we gonna round out the evenin'?
¿ Cómo vamos a culminar la noche?
You're gonna need me in the evenin'too. You just don't know it yet.
Me vas a necesitar al mediodía, pero todavía no lo sabes.
- Evenin', Atticus.
- Buenas noches, Atticus.
- Good evenin', Heck.
- Bueno, buenas noches, Heck.
- Good evenin', Mr Finch.
- Buenas noches, Sr. Finch.
I was goin'home as usual that evenin'.
Esa noche me dirigía a casa como lo hacía habitualmente.
I heard somethin'about you this evenin'as a matter o'fact.
He escuchado algo sobre tí esta misma mañana, de hecho.
We're goin'out this evenin
Vamos a salir esta noche
Evenin'.
Buenas.
Evenin', Louise.
- Buenas noches, Louise.
- Evenin', chillun.
- Hola, niños.
Good evenin', y'all.
Buenas tardes.
Daddy, you're about to have your evenin'ruined for you.
Papá, están a punto de arruinarte la tarde.
Evenin'. Rowlf.
Buenas noches.
Evenin', brother.
Buenas noches.
Good evenin', Captain Hawkins.
Buenas noches, capitán Hawkins
- Evenin'.
- Buenas.