Every time i see him traduction Espagnol
176 traduction parallèle
He always smiles. Every time I see him, he smiles.
Siempre que le veo está sonriendo.
Gets bigger every time I see him.
Es más grande cada vez que lo veo.
I think so every time I see him
Cada vez que le veo, le aprecio más.
Every time I see him sleeping watch his chest, hopefully.
Cada vez que le veo dormir observo su pecho, esperanzada.
Every time I see him now, I say :
Cada vez que le veo, le digo :
But every time I see him it makes me sick.
Pero cada vez que lo veo, me enferma.
I die of shame every time I see him.
Es un inútil. Me muero de vergüenza cada vez que lo veo.
Every time I see him, he's ready to explode.
- Parece siempre a punto de explotar
He's a different kid every time I see him.
Está diferente cada vez que lo veo.
I feel like smashing his head against the wall every time I see him, but he's a very nice boy.
Yo quisiera reventarle la cabeza contra un muro... pero es un buen chico.
I mean, every time I see him, it's Tony this, Tony that.
Cada vez que lo veo, no deja de hablar de Tony.
Every time I see him, I want to pick him up and give him a hug.
Cada vez que lo veo, quisiera levantarlo y darle un abrazo.
Every time I see him... he's got cocaine all over his mustache.
Cada I de tiempo lo ve.... Tiene cocaina Por todo su bigote.
Every time I see him, it's like, " Is it on the loose?
Cuando lo veo, pienso : " ¿ Está suelto?
Every time I see him, I want to... do things to him I can't charge for.
Cuando lo veo, me dan ganas de hacerle cosas por las que no puedo cobrar.
This kid gets brighter every time I see him.
El chico se vuelve más brillante cada vez que lo veo.
Now it's going to be awkward every time I see him in the hallway.
Ahora va a ser incómodo cada vez que lo vea en el pasillo.
But every time I see him... I catch this look... this slight look of recognition.
Pero cada vez que lo veía descubría una mirada con una leve señal de reconocimiento.
He runs away every time I see him.
No sé cómo, si huye en cuanto la ve.
And every time I see him, he acts like he doesn't even know I exist.
Y cada vez que le veo se comporta como si no existiera.
And every time I see him -
Y cada vez que le miro...
YOU KNOW, EVERY TIME I SEE HIM, HE'S DIFFERENT.
Sabes, cada vez que lo veo, es diferente.
EVERY TIME I SEE HIM. IT'S ALL THAT DELICIOUS FRENCH BABY FOOD GUILLAUME MAKES HIM.
Es toda esa deliciosa comida para bebés francesa que Guillaume le hace.
Our eldest boy gets more hostile every time I see him.
Nuestro hijo mayor es cada vez más hostil.
He murdered Patrick Keenan with such brutality Every time I see him I wonder how he lives with himself.
Asesinó a Patrick Keenan con tal brutalidad que cada vez que lo veo me pregunto cómo vive consigo mismo.
Every time I see him, I get so embarrassed.
Cuando lo veo, me muero de vergüenza.
He doesn't know who I am but every time I see him... I can feel the blood in my eyes start to boil.
Él no sabe quién soy yo pero cada vez que lo veo puedo sentir que la sangre en mis ojos comienza a hervir.
More and more like her every time I see him.
Más y más como ella. Lo veo todo el tiempo.
Every time I look up at him, I can just see him.
Cada vez que lo miro, sólo lo veo a él.
Every time you touch me, I see you in that compartment, standing over him, with a knife in your hand.
Cada vez que me tocas te veo en el compartimiento con la navaja en la mano. - ¿ Crees que puedo olvidarlo?
Every time an actor was suggested, I dug into his past to see what made him tick.
Cada vez que me sugerían un actor, hurgaba en su pasado para ver qué le marcó.
If you could see him, every time I give birth...
Si tú lo vieras cada vez que doy a luz... Yo sufriendo.
Every time I come here, I see that man in the same position don't you Keep him busy?
Siempre que vengo veo a ese hombre en la misma posición ¿ No lo haces trabajar?
So I drew swords, and said "Let's have at it, let's see how we play,"... and I began raining blows on him,... but every time I landed a blow he laughed and disappeared.
Y que me tira dos espadazos, y yo le dije "Pues ponle, a ver a cómo nos toca", y que le comienzo a tirar trancazos, pero de cada trancazo que le tiraba yo se carcajeaba y se desaparecía.
i don't see why you drag him to kansas city every time your sister gets lonely.
Yo no veo por que... Te lo llevas a Kansas city... Cada vez que tu hermana se queda sola.
And every time I see something going down, I see him. There he is.
Siempre que veo algo raro, él está ahí.
Every time I see I feel sorry for him.
Cada vez que lo veo siento pena por él.
Every time I see the two of you together, I have to hold myself back to just keep from hitting him.
Cada vez que os veo a los dos juntos, tengo que contenerme para no darle un golpe.
Every time I knew I was going to see him there was, like, this electricity coming out of me.
Cada vez que sabía que iba a verlo era como si tuviera electricidad por dentro.
I'm moving on, Carter... and if you want to waste your life... beating the shit out of Alex every time you see him... then you can just drop fucking dead!
Seguiré adelante, Carter si deseas desperdiciar tu vida matándote a trompadas con Alex cada vez que se cruzan puedes caerte muerto, carajo.
Every time I'm with him, I see myself doing these horrible things.
Siempre que estoy con él me veo haciendo cosas horribles.
But every time I look at you, I'll see him.
Pero cada vez que te mire, Io veré a él.
Every time I see him I wanna say thank you all the time.
Cada vez que le veo le doy las gracias una y otra vez.
But I see him... every time I close my eyes.
Pero lo veo cada vez que cierro los ojos.
Every time I close my eyes, I see him staring at me.
Cada vez que cierro los ojos, me está mirando.
Every time, you know, I see him, it just gets harder and harder.
Cada vez que miro, veo que cada vez es más dificil.
Every time I close my eyes I see him.
Lo veo cada vez que cierro los ojos.
Every time I'm supposed to come see him I trick myself into thinking that it's gonna be different this time. But it never is.
Cada Vez que debo ir a Verlo me engaño pensando que Va a ser diferente pero nunca es así.
Every time I come here I'm gonna see him.
Estoy harta de esto. Cada vez que venga aquí lo voy a ver.
Every time I look at him, I'll see your face hovering above, going, "Oh, he's a dancer"
Cada vez que lo mire, voy a ver tu cara diciendo "Oh, eres bailarín".
Every time I close my eyes, I can see him falling.
Cada vez que cierro mis ojos, Puedo verlo cayendo.