Examined traduction Espagnol
2,379 traduction parallèle
If it gets revealed she gave birth... All the court ladies will be examined for their maideneads.
Si se supiese que dió a luz todas las doncellas del palacio serían examinadas por sus superioras.
When the bibles were examined, and the exact similarity of each book was discovered, the Parisians set upon Fust accusing him of black magic.
Cuando examinaron los libros y comprobaron su exacta similitud los parisinos acusaron a Fust de realizar magia negra.
Almost 80 years earlier, in 1827, a Scottish botanist called Robert Brown sprinkled pollen grains in some water and examined it through a microscope.
Casi 80 años antes, en 1827, un botánico escocés llamado Robert Brown roció granos de polen en un poco de agua y luego los examinó al microscopio.
They all need to be examined.
Necesitan una visita, todos están mal.
I have personally examined them.
Los chequé yo misma.
Have that wrist examined, to check if you've really broken it, okay?
Haz que te miren esa muñeca, ¿ eh? No sea cosa que la hayas cagado.
At the hospital, they gave her some medicine to bring the fever down, and examined her, took some blood.
En el hospital, le dieron medicamentos para bajarle la fiebre. - La revisaron, le sacaron sangre.
Bob would later be cross-examined repeatedly about the exact nature of the deal he had made with the authorities.
Bob fue interrogado repetidamente sobre la naturaleza del trato que hizo con las autoridades.
You need to be examined.
Hay que examinarte.
The doctors examined her, but could find no sign that she'd been attacked.
Los médicos la examinaron, pero no encontraron ninguna señal de que había sido atacada.
Examined as possible. While no one saw.
En la medida de lo posible, en un principio nadie se dio cuenta.
Mr and Mrs Cubine, I've just examined Olly and Olly's condition is deteriorating.
Cubine, acabo de examinar a Olly y su condición se está deteriorando.
- He examined you naked?
¿ Te examinó desnuda?
Today I was examined.
Hoy fui examinada.
Considered a mentally retarded pervert by the psychiatric experts who examined him...
- Considerado como un perverso intelectualmente limitado,..
He may only be examined in respect of this case.
Solo puede ser escuchado para este expediente.
Brother Lucien has examined the mother.
El hermano Lucien ha examinado a tu madre.
This anthropoid cannot be examined.
Este antropoide no puede ser interrogado.
I thought so, until I examined the contents of his stomach.
Eso creí hasta que examiné el contenido de su estómago.
Now, Dr. Beckett examined them that night and gave them a clean bill of health, so with no immediate apparent danger, we decided to figure out what the device was... Well, whenever we had time.
El Dr. Beckett los examinó por la noche, y les dio el alta médica y como no había peligro aparente, nosotros decidimos averiguar lo que era el dispositivo bueno, cuando tuviéramos tiempo.
The Army Coroner who examined Dilawar discovered massive tissue damage in his legs.
El juez de instrucción del ejército Dilawar quien habló sobre... descubierto el daño tisular masa en las piernas.
You've examined him?
¿ Lo has examinado bien?
The bodies of civilians that I examined had bullet holes in their backs.
Los cuerpos de los civiles que examiné tenían orificios de bala en la espalda.
My baggage would undoubtedly be carefully examined by the military when we got to Shanghai.
Sin duda, mi equipaje sería cuidadosamente revisado por los militares cuando llegáramos a Shangai.
I've been examined. I'm fine.
Me han hecho pruebas, estoy bien.
And I assume you've come to the infirmary in order to have your head examined.
Supongo que has venido a enfermería para que evalúen tu cabeza.
I examined her.
Yo la examiné.
Our doctors examined her.
Nuestros médicos la han examinado.
In the hospital when I examined a child.
En el hospital, cuando revisé a una niña.
If you had purple spots or diarrhea they examined you, but they didn't treat us.
Si alguien tenía machas moradas o diarrea, lo examinaban, pero no lo trataban.
- You cross-examined me.
- Me hiciste un careo.
But we're gonna have to place a catheter in her neck so she can be examined.
Pero tengo que colocarle un catéter en el cuello así pueden examinarla.
The doctor has examined your wife Allison.
El médico ha examinado a su esposa Allison.
I re-examined Clausen's report.
Volví a examinar el informe de Clausen.
We also examined the plastic tie that Lund found.
También examinamos la brida de plástico que encontró Lund.
So, you examined the body?
Y, ¿ usted examinó el cuerpo?
As Master of the Revels, every new script must be registered at my office and examined by me, before it can be performed!
Como Dueño de la Juerga, cada libreto nuevo debe ser registrado en mi oficina y revisado por mí, ¡ antes de que pueda ser presentado!
I SHOULD HAVE MY HEAD EXAMINED.
Deberían mandarme al psiquiatra.
So today you're all going to the gymnasium to have your scalps examined.
Puaj! Así que hoy vais a ir todos al gimnasio a que os examinen el cráneo.
I'm sure this class is clean, but we're gonna be examined so that if anyone has the lice, we can stop it before it spreads.
] Seguro que esta clase está limpia, pero os examinamos por si alguno de vosotros tiene. Así podremos pararlos antes de que se propaguen.
Like looney tunes, you need to get your head examined.
Como los looney tunes, Tienes que examinarte la cabeza.
They examined the debris field above the planet and found the parts from one, possibly two, Replicator ships.
Examinaron el campo de restos sobre el planeta y encontraron partes de una, posiblemente dos, naves de Replicantes.
In fact, when examined by court-appointed psychiatrists to determine your competency to stand trial, they found you sane, this just 36 hours after her crime.
De hecho, el examen del psiquiatra dispuesto por la corte... para determinar su competencia para este juicio, dictaminó que está sana. - Apenas 36 horas luego del crimen.
You haven't examined him.
No lo ha examinado.
The body has already been examined...
El cuerpo ya ha sido examinado...
Had the body been properly examined, traces of it would have been seen.
El cuerpo, fue debidamente examinado, alguna marca o secuela habría sido vista.
While you were asleep, the nurse examined you, and we collected evidence.
Cuando dormías, el enfermero te examinó y recolectamos muestras.
Examined by 15 seconds.
La examinaré por 15 segundos.
When you worked at the Public Defender's Office and you examined that eyewitness, you listened, you took in her story, and then you smiled.
Escuchaste, comprendiste su historia y entonces sonreíste Sonreíste como tú
Well, your doctors have never examined a child.
¡ Sus médicos nunca habían examinado a un bebé!
We know. We examined the body.
Lo sabemos... examinamos el cuerpo.