Exhibit traduction Espagnol
2,443 traduction parallèle
All Dr. Wincott will remember is that Jasper Bartlett flaked out on his own exhibit
Todo lo que el Dr. Wincott recordará que Jasper Bartlett fastidió su propia exhibición.
Jasper, I know you worked really hard on that exhibit and it didn't turn out like you hoped, but try not to be too hard on yourself.
Jasper, sé que trabajaste mucho para esa presentación y no resultó como era tu deseo, pero no seas muy duro contigo mismo.
Look I just wanted to come over and apologize for the pain and the exhibit and the plague.
Mire, deseaba disculparme por el dolor y la exhibicion y la plaga.
So, on the one hand you have systems that almost organise themselves as complex systems, so they exhibit order that you wouldn't expect, but on the other hand, you still have to have evolution interact with
Por un lado, tenemos sistemas que casi se organizan como sistemas complejos. Presentan un orden inesperado, pero, por otro lado, todavía tenemos que tener la evolución interactuando con eso para crear algo que esté adaptado al entorno.
Your honour, may I present the central exhibit to our case...
Como la película prueba. Su Señoría, voy a presentar la principal prueba de nuestro caso.
She'd begun to exhibit - show symptoms of... Schizophrenia.
Había empezado a mostrar síntomas de... esquizofrenia.
Exhibit A.
Prueba A.
Actually, it's evidence exhibit 2731.
En realidad, es la prueba 2731.
Oh! I have, uh, two tickets to the Norman Rockwell exhibit at the Smithsonian.
Tengo, dos entradas para la exposición de Norman Rockwell en el Smithsonian.
Exhibit A, the Range Rover, OK?
Punto 1, el Range Rover, ¿ Vale?
What some people reported as earthquakes... Ah! And there happens to be a piece missing from a nearby exhibit about an earthquake...
Lo que algunas personas dijeron que eran terremotos... Y resulta que hay una pieza perdida de una exposición cercana sobre un terremoto...
You know, I could just vouch for you and we could leave him at the early man exhibit.
¿ Sabes? Puedo cubrirte y lo dejamos en la exposición del hombre prehistórico.
I took the stick from the exhibit.
Cogí el bastón de la prueba.
Your Honor, Defense Exhibit 4 and 5.
Señoría, la defensa muestra cuatro y cinco.
Don't get too close, the curator at the exhibit's last stop said these things were haunted.
No te acerques demasiado, el comisario de la exposición, en su última visita dijo que estas cosas están malditas.
You should put them near the Emperor's exhibit ; maybe it will stop kids from putting gum on it.
Deberian ponerlos cerca del Emperador exhibido ; tal vez así los niños dejen de ponerle chicles.
And be sure to visit the ghosts of the samurai exhibit now on display in the museum.
Y asegurense de visitar los fantasmas de la exposición Samurai que ahora se exponen en el museo.
Do you think it wise to stage a dance so close to the exhibit?
¿ Crees que es prudente un baile tan cerca de la exposición?
Dr. Takasaki, he is the cultural expert travelling with the Samurai exhibit.
El Dr. Tajasaki, el es el experto en cultura que viajo con la exhibición samurai.
We came to see the exhibit.
Vinimos a ver la exposición.
We just came to see the shogun exhibit, that's all.
Sólo vinimos a ver la Exposición Shogun, eso es todo.
You probably got too close to the exhibit and set off the alarm.
Tal ves te acercaste demaciado a la excibicion y sono la alarma.
I know something is going on with the samurai exhibit and
Sé que algo está pasando con la exposición de samurais y
Since nothing is missing from the exhibit perhaps in the spirit ofhis cultural exchange we can rise above personal animosities and give each other the benefit of the doubt.
Dado que no falta nada en la exposición tal vez en el espíritu de este intercambio cultural podamos elevarnos por encima de animosidades personales entre sí y dar el beneficio de la duda.
I wanted to stop him but when we got to the exhibit room someone jumped me.
Quería paralo pero cuando llegamos a la exposición alguien saltó sobre mí.
The samurai exhibit leaves for the Tate in London tomorrow.
La exposición del samurai se va al Tate de Londres mañana.
This is not the first time somebody disappeared in that exhibit room.
Esta no es la primera vez que alguien desaparece en esta sala de exibición.
Ahh. Children Harrison's age can exhibit what might seem like violent behavior, but they're just releasing energy.
Los niños de la edad de Harrison, pueden manifestar lo que puede parecer un comportamiento violento pero sólo están liberando energías.
I was hopi to go to e whitbored exhibit at the Powell.
Esperaba poder ir a la exposicion de "pizarra-aburrida" en el Powell
You can see the exhibit...
Puedes ver la prueba...
For example, tonight I wanted to go to a museum exhibit... a mere 2 miles outside my radius... neal.
Por ejemplo, esta noche quería ir a una exposición en un museo a dos meras millas fuera de mi radio... Neal.
The hydrogen peroxide and sodium hydroxide react with the iron present in haemoglobin, and exhibit a blue glow.
El peróxido de hidrógeno y el hidróxido de sodio reaccionan con el hierro presente en la hemoglobina y aparece un brillo azul... ¿ Ves?
And now to open the exhibit of Liberian American Art I am honored to welcome the Liberian ambassador to the UN, a very good friend of the National Museum...
Y ahora abriré la exposición de Arte Libero Americana Un honor dar la bienvenida al Embajador de Liberia ante la ONU, un buen amigo del Museo Nacional...
I ran a long con for the entire four months of the exhibit.
Yo la seguí a lo largo de los cuatro meses de la exhibición.
As the duchess, I donated art to the exhibit so my pieces would be mixed in with the dagger.
Como duquesa, doné arte a la exposición así que mis piezas se mezclaron con el puñal.
It's the last night of the exhibit.
Es la última noche de la exposición.
Oh, when the exhibit closes, we have to process 200 items to be shipped out to 63 museums and private owners.
Oh, cuando la exposición se cierre, tenemos que procesar 200 artículos para ser enviados fuera a 63 museos y a propietarios privados.
The exhibit's closing.
La exposición de clausura.
Listen, perhaps we should close down the exhibit.
Escucha, quizás deberíamos cerrar la exposición.
Last night of the exhibit.
La pasada noche en la exposición.
Okay it's about the new plunder of the ancient world exhibit - this is going to sound crazy...
Bueno, es acerca de la nueva exposición del mundo antiguo esto va a parecer una locura...
It's not cursed, but some troubling things have happened since the exhibit opened.
No está maldito, pero algunos problemas han sucedido desde que la exhibición se inauguró.
Security, grand lobby exhibit, Security grand lobby exhibit.
Seguridad, a la exposición del gran lobby de entrada, seguridad a la exposición del gran lobby de entrada.
Al these gauges look prehistoric ; all except... One that controls that the plunder exhibit.
Al mirar estos indicadores prehistóricos ; todos excepto uno de los controles el de la exposición saqueada
The plunder exhibit's being packed up and shipped off first thing in the morning.
El exhibidor saqueado será embalado y sacado como primera cosa en la mañana.
what if everything was orchestrated so the exhibit would close and the ruby would have to be moved.
¿ Y si todo estaba orquestado para que la exhibición se cerrará y el rubí pudiera ser movido?
This totally blows the King Tut exhibit away.
Esto hizo explotar la Exposición del Rey tut.
Defense exhibit number three.
Prueba de la defensa número tres.
Hmm, freaky museum exhibit.
Rara exibición del museo.
It's all finally going on exhibit but as you can see guys with Spellbinders we don't need lazers to dazzle people.
Finalmente todo se está exhibiendo, pero como pueden ver magitos como yo no necesitamos láseres para deslumbrar a la gente.
The Maiden of death and the Magic Box, to commemorate the opening of the museum's Houdini exhibit we'll be using an illusion performed by the great Houdini himself.
La doncella de la muerte y el cofre mágico para conmemorar la apertura de la exibición de Houdini en el museo estaremos usando una ilusión realizada por el mismísimo gran Houdini.