Eyeballs traduction Espagnol
1,110 traduction parallèle
I'm an assistant professor... mortgaged to the eyeballs with two kids and a third on the way.
Tengo deudas hasta las cejas, dos hijos y el tercero en camino.
I'm going to rip every single bleach blond e hair out of her scalp, gouge out her eyeballs, and use her head for a bowling ball!
Le arrancaré cada uno de esos pelos decolorados del cráneo. Le sacaré los ojos y su cabeza la usaré de bola de bowling!
It's bulging eyeballs, so...
Es ojos saltones, así que...
His eyeballs pop out.
Le saltan los globos oculares.
Or we'll poke your eyeballs out!
¡ Salid, duendes del polvo u os arrancamos los ojos!
Because you could use them as eyeballs.
Por que así puedes usarlas como ojos.
In debt up to his eyeballs.
En la deuda hasta los ojos.
They say your eyeballs pop out and black blood comes out your mouth.
Que te saltan los ojos y te sale sangre negra por la boca.
I'd stick pence in my eyeballs before I'd look that... that........... woman fool with me.
Antes me saco los ojos que dejarle a ésa jugar conmigo.
All right, so, like... when it gets darker, your eyeballs get bigger... but then when the lights go on, you turn into clothes.
Bien, entonces,... cuando comienza a oscurecer, tus pupilas se agrandan... pero cuando hay luces, te conviertes en ropa.
Now, it's the kind of place that they sweep up the eyeballs after closing.
Ahora tenemos que barrer los ojos del suelo después de cerrar.
They've had it up to their eyeballs with Rodin!
Rodin, Rodin... No hablan más que de Rodin.
He leveraged himself up to his eyeballs.
Se metió hasta el fondo.
Suck out his eyeballs, Next, I'm gonna grab a wrestler by his neck, Suck out his eyeballs, And spit'em down his throat!
Succionarle los globos óculares y los escupírlos por el culo.
I can feel them sucking the juice out of my eyeballs.
Siento como que estas luces me sorben los humores de los ojos.
You see, the trick is just to visualize the target on the backs of your eyeballs and then pretend you're just shooting yourself in the eye.
Lo ves, el truco es visualizar el blanco en tus ojos y luego hacer como que te disparas en el ojo.
Don't step on my eyeballs! "
No pisen mis ojos!
I've got work up to my eyeballs and no end in sight.
Estoy hasta arriba de trabajo.
We don't know how long this thing stays up, how much fuel's in her... If you wanna look around you gotta use your eyeballs. This thing's got a rudder on it.
No tiene demasiada autonomía, el depósito es muy pequeño y si quieres mirar algo, mueve los ojos, el casco tiene un timón.
Hey, your eyeballs can't move?
No.
She's got x-ray eyeballs.
Esa mujer tiene rayos X.
Okay, look, kathleen, in the Iast three hours... you took out your eyeballs, your fingernails... your eyelids, and your hair.
Bueno, mira, KathIeen, en los IAST tres horas... que sacó sus eyebaIIs, tus fingernaiIs... sus eyeIids, y su pelo.
One spark, Ector, your fingers will rot. Your eyeballs will spin in your head.
Una chispa, Ector, y tus dedos se pudrirán tus ojos se saldrán de las órbitas.
I'm going to pluck his eyeballs from his head!
Le arrancaré los ojos.
Yeah, I got about 10 feet down and felt this tremendous pressure on my mask like my eyeballs were being sucked out of their sockets.
Sí, bajé unos tres metros y sentí una presión enorme en las gafas... Te lo dije.
Yeah, I got about 1 0 feet down and felt this tremendous pressure on my mask like my eyeballs were being sucked out of their sockets.
Sí, bajé unos tres metros y sentí una presión enorme en las gafas... Te lo dije.
When I get you, I'm gonna pull out your eyeballs with a corkscrew!
¡ Cuando te agarre, te sacaré los ojos con un sacacorchos!
So whenever this German told his eyes to move, whenever he gave out the order for his eye muscles to pull the eyes around, the eyeballs stayed absolutely still, the image on the retinas stayed absolutely still, but the model in the brain moved, and he saw an earthquake.
Cuando el alemán ordenó a sus músculos mover los ojos... estos permanecieron quietos, la imagen retiniana también, pero el modelo en su cerebro se movió, y él vio un terremoto.
Isn't it Max, not Chip... who you want to see immersed to his eyeballs in raw sewage?
¿ No es a Max, y no a Chip, a quien quieres ver sumergido hasta el cuello en aguas residuales?
Wrap your eyeballs around them.
- Echa un vistazo. - ¡ Guau!
Because if I catch you even glancing my way again you'll lose your eyeballs.
Porque como te vuelva a pescar mirándome te saco los malditos ojos.
They had me all taped up like one of those mummies... and all you could see were my eyeballs and lips.
Me vendaron como una momia. Sólo se me veían los ojos y la boca.
There was this blinding flash in the back of my eyeballs.
Un relámpago cegador desgarró mis órbitas.
So I'm gonna let you get your sorry vanilla bootie outta here... before we be usin your eyeballs as hockey pucks.
Asi que voy a dejar que te vayas... antes que usemos tus ojos como discos de Hockey. - Bien!
We haven't got the eyeballs yet.
Todavía no nos diste los ojos.
- Right up to your sneaky little eyeballs.
Así que su pequeño pícaros ojos.
You think about this when you go out, and you'll take a look down and imagine what it'll feel like sliding'around down the bottom with eels and crabs crawling'out of your eyeballs.
Piensa en esto al salir. Mira hacia abajo. Imagínate cómo será el lecho del río con anguilas y cangrejos saliendo de tus ojos.
Take the eyeballs out of your head here, they would.
Son unos ladrones, hasta los ojos le sacarían si pudiesen.
Eyeballs of a crocodile.
globos oculares de un cocodrilo.
I'm going to dig out your eyeballs.
Voy a sacarte los ojos.
When they've finished feasting on my eyeballs.
Después podrán finalizar el banquete hartándose con mis ojos.
Your eyeballs.
Tus ojos.
I want to see a fuckin railway spike go through their eyeballs.
Yo quiero ver que un puto remache de vía les atraviese los ojos.
Hey, you! You shut your mouth, you bastard or I'll stab your eyeballs out and piss all over your brain!
Cállate la boca o te saco los ojos a cuchilladas y me orino en tu cerebro!
You know, the one with the popping eyeballs on the cover.
Ya sabes, el de los ojos exorbitantes.
I'm up to my eyeballs in people who think that animals have feelings!
¡ Philip, por favor, no te pongas antropomórfico conmigo! Estoy hasta las pelotas de la gente que cree que los animales tienen sentimientos.
If it tears out my eyeballs it never comes off.
Aunque me arranque los ojos, no te Io quites.
Some punk brings spray paint, puts graffiti on our walls... we spray paint his eyeballs so that he sees red.
Si un inadaptado pinta graffiti en las paredes... le pintamos los ojos así ve de color rojo.
Just goes straight to your head! You're pissed to your eyeballs.
¡ Va directo a tu cabeza!
Remind me to have your eyeballs lanced in the morning.
Recuérdame sacarte las orbitas oculares en la mañana.
Take out his eyeballs.
Sácale los ojos.