English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / Failing

Failing traduction Espagnol

2,925 traduction parallèle
Is failing this class.
Es suspender esta clase.
Diblaim's health is failing?
Diblaim salud está fallando?
Her body is failing and it will keep on failing.
Su cuerpo está fallando y seguirá fallando.
Uh, he's failing two classes.
Está reprobando en dos clases.
'Cause my psychic powers are failing me.
Porque mis poderes psíquicos me están fallando.
Currencies are failing, the stock market is a mess.
La economía está cayendo, la bolsa es un desastre.
Tryin'but failing'?
¿ Intentas pero fallas?
Demian Bichir - - I'm sorry about failing you.
Demian Bichir Siento haberte fallado.
Or she's pointing out that we haven't fed her in seven hours while we were all busy failing this stupid practice test. Either way, we're idiots.
O está diciendo que no la hemos dado de comer... en siete horas mientras estábamos ocupados suspendiendo... este estúpido test de prueba.
Tessa, you're failing.
Tessa, vas a suspender.
If it weren't a class, you wouldn't be failing, which I assure you, you are.
Si no fuera una asignatura, no la estarías suspendiendo lo que, te aseguro, vas a hacer.
I was part of an expedition to the top of Mount Everest, one that had the distinction of failing un-heroically.
Fui parte de una expedición a la cima del Monte Everest, una de las que tuvo el honor de caer sin heroicidad.
After failing gym, I can't really afford a "C" in poetry.
Despues de suspender gimnasia, no me puedo permitir una "C" en poesía
And, yes, maybe even human enough to cover up a professional failing when her reputation was at risk.
Y, si, incluso quizá suficientemente humana para cubrir una falla profesional cuando la reputación estaba en riesgo.
And failing your exams won't help anyone.
Y no aprobando tus examenes no ayudará a nadie.
Kidneys are failing.
Hay falla renal.
House's liver is failing.
El hígado de House está fallando.
He's hallucinating because his liver is failing.
Está alucinando porque su hígado está fallando.
Her liver is failing.
Su hígado está fallando.
Loki will destroy me for failing him.
Loki me destruirá por fallarle.
There was the divorce ; she sued you for failing to maintain the greens outside your store.
Estaba el divorcio ; ella te demandó por no mantener los setos del exterior de tu tienda.
Or she's pointing out that we haven't fed her in seven hours while we were all busy failing this stupid practice test.
O bien está recordándonos que no le hemos dado de comer en siete horas mientras estábamos ocupados suspendiendo este estúpido examen práctico.
and yet I keep failing every single time.
Hago todo lo que pone en los libros y aun así se acaban estropeando.
I could lose my job for failing to take police action.
Podría perder mi trabajo por omisión de una acción policial.
- True, but they're not all suddenly failing classes they once excelled in.
Cierto, pero no todos comienzan de repente a suspender las clases en las que fueron excelentes antes.
Dr. Nelson told me that Taylor's health was failing.
El Dr. Nelson me dijo que la salud de Taylor estaba fallando.
His second wife was loaded, his real estate business was failing and he's burned through the entire inheritance he got from his first wife.
Su segunda mujer estaba forrada, sus negocios inmobiliarios estaban fallando y se había gastado toda la herencia que le dejó su primera mujer.
Failing that, all my officers are under orders to attend my regular entente cordiale party tomorrow.
En su defecto, todos mis oficiales tienen órdenes... de asistir a mi habitual fiesta de'entendimiento cordial'mañana.
Commander, all systems are failing!
¡ Comandante, todos los sistemas están fallando!
You were hoping that Grunkle Stan's new attraction would be the story that saved your failing newspaper.
Esperabas que la nueva atracción del tío Stan fuera la noticia que salvara tu deficiente periódico.
But I was looking forward to failing somebody.
Pero tenía ganas de reprobar a alguien.
Miss Parkes was charged with murder after failing to catch her husband on the trapeze.
Parkes fue acusada de homicidio después de no poder agarrar a su marido en el trapecio.
Failing that, you might engage a few of your criminal clients to dismantle him into small pieces.
Si eso no funcionaba, podría contactar algunos de sus clientes criminales para "desarmarlo" en pequeñas piezas.
I decided to stop trying, instead of failing all the time.
Así que decidí dejar de intentarlo, en vez de fracasar en cada intento.
I'm failing him, and I know it.
Le estoy fallando, y lo sé.
The IP addresses match, but there are big discrepancies in the TTL values, and the headers are failing to authenticate.
La dirección IP coincide, pero hay grandes discrepancias en los valores TTL, y las cabeceras están fallando para autentificar.
It was kind of cool to be good at something after failing for so long.
Fue bastante guay ser buena en algo después de tanto tiempo fracasando.
Shashi please come I am failing tomorrow and I am here
Shashi vienen por favor estoy fallando mañana y estoy aquí
The Wasp is failing fast.
La Avispa se debilita rápidamente.
Failing that, uh, maybe go to night school.
Si eso no es posible, quizá que fueras ir a la escuela nocturna.
And the cherry on top on this total lack of sundae... I'm failing a remedial biology class on a technicality all because you don't know how to run a school.
Y la guinda de toda esta mierda de pastel... es que voy a suspender una clase de recuperación de biología por un tecnicismo, todo porque tú no sabes cómo llevar una universidad.
Reckless driving and failing to stop for the police.
Conducción temerosa y no parar a la voz de alto de la policía
I know how scary a failing grade can be, but this one dead yam won't tarnish your record.
Sé lo que puede asustar un suspenso, pero este único boniato muerto no empañará tu historial.
We're all fully-grown adults failing a kindergarten project.
Somos adultos completamente maduros fracasando en un proyecto de guardería.
They look at me and see themselves failing.
Me miran y se ven a sí mismos fallan.
- One of them has died, and two others are failing. - You're kidding me.
- Una de ellas murió, las otras dos están graves. - ¿ Es una broma?
I have people failing by the minute.
Tengo gente fallando a cada minuto.
She's showing signs of jaundice. Her living is failing.
Está mostrando signos de ictericia.
He feels like he's failing you.
- Siente que te está fallando.
I'm failing Calculus.
Voy a suspender Cálculo.
And you'd like to--you're fa- - clearly failing
Y está como--estás... obviamente fallando

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]