English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / Fakes

Fakes traduction Espagnol

646 traduction parallèle
They're fakes, Bob, and I know they're fakes.
Ellos son falsos, Bob, y yo se que son falsos.
We don't need these fakes.
No necesitamos esos farsantes.
And all those people who tell about the good things I've done, they're fakes too.
Y todas esas personas que dicen sobre las cosas buenas que he hecho, son falsas también.
LOOK! THEY'VE TAKEN ALL THE GOOD ONES AND LEFT THE FAKES!
¡ Se han llevado todos los de valor, y han dejado los falsos!
Are you saying I sold you fakes?
¿ Me estás diciendo que te vendía falsificaciones?
You've made up for all the fakes I've met.
Eres lo único bueno entre tanto farsante.
And I always want you present in the local room Where my reporters and Mr. Wallace Cook can drink you in constantly As a warning against fakes!
- Quiero tenerle siempre presente para que mis periodistas y Wallace Cook no olviden qué les pasa a los farsantes.
All fakes.
Todos falsos.
You sure you ain't one of them labor fakes?
¿ Seguro que no es uno de esos propietarios cuentistas?
THEY'RE ALL MORE OR LESS FAKES.
Ellos son todos más o menos falsos.
You knew from the minute you arrived they were fakes, didn't you?
Supiste desde el primer momento que no era cierto.
"He that taketh the sword shall perish by the sword," so I guess that he that fakes the news is entitled to perish by faked news.
"El que vive por la espada, morirá por la espada", el que se inventa las noticias, perecerá por ellas.
And that from a man who wrote a dozen articles exposing all séances as fakes.
Habla el hombre que escribió una docena de artículos para denunciar estas falsas sesiones.
- Oh, I know they're fakes, but...
- Sé que son falsas, pero -
Those prizes are all fakes, but I'll win'em anyway just to prove it.
Los premios son falsos, pero los ganaré para demostrarlo.
I'm sorry but this Montanarini, this Van Gogh, the De Pisis and the Modigliani, the De Chirico and the Picasso are fakes.
Lo siento, pero este Montanarini, este Van Gogh, el De Pisis y el Modigliani, el De Chirico y el Picasso son falsos.
He can't drink, but he fakes it.
No puede beber, pero lo finge.
And the stones were fakes.
Y las piedras eran de fantasía.
Fakes, liars, they're capable of anything.
Son falsos, mentirosos, son capaces de todo...
It's alright she fakes it with them.
Me da igual que finja con ellos.
Harpo's got the fakes.
Harpo tiene los falsos.
The marriage licence, the judge, the maid, they were all fakes
La licencia de matrimonio, el juez, la doncella, todo era falso.
We have often encountered worse fakes than this.
A menudo nos topamos con farsas peores que ésta.
You cheap, lying fakes.
Es un farsante embustero.
I suppose all of them are fakes.
Desde luego, todos serán falsos.
You're a couple of fakes. Both of you.
Sois un par de falsos.
At first I thought your uncle was another one of those fakes.
Al principio pensé que tu tío era un farsante más.
- "Fakes," they'll say. "Fakes."
- Dirán que están amañadas.
Number 2, 3, 5 are fakes.
La 2, 3 y 5 son falsas.
Of course these paintings are fakes.
Claro que sus cuadros son falsos.
- Fakes should be reported.
- Las falsificaciones se han de denunciar.
- You're saying these are fakes?
- ¿ Éstas son falsas?
The real jewels were stolen long before I stole the fakes.
Las verdaderas joyas fueron robadas antes de que yo robara las falsas.
The jewels that you hired me to steal are fakes.
Las joyas que usted me contrató para robar son falsas.
And I've always thought... conscientious objectors were fakes.
Los objetores de conciencia por ejemplo.... siempre había pensado que eran falsos. Entonces, ¿ por qué tenía tanto miedo?
The ball is snapped to Humphrey. He fakes a hand off to the wing back. Humphrey still has the ball.
Le pasa el balón a Humphrey, que aún lleva el balón.
Just because those two Russians prove to be fakes you want to leap into the arms of that dreadful country, Russia?
¿ Solo porque esos dos rusos resultaron falsos, se han entregado de un salto a los brazos de la terrible Rusia?
I'll have fakes made.
Todos falsos.
- Fakes - Rhymes - Mimes
Errores, falsedades, rimas, tarimas
There's nothing to forgive, they were both fakes.
No tiene que recibir ningún perdón, eran falsas las dos.
Everyone knows she buys fakes.
Todos saben que mi tía compra y vende objetos falsos.
Fakes exist, Ariana.
Los farsantes existen, Ariana.
- Fakes.
- Falsos.
She's seen the creatures that Colonel Breen insists are fakes. So, what could be more natural than...
Ha visto esas criaturas probablemente falsas...
- But those are fakes.
- Pero esas son falsas.
- Convinced those excerpts are fakes.
Me he convencido de eso pero no estoy seguro.
- Convinced those excerpts are fakes.
Me he convencido de eso pero no estoy seguro. ¿ Quién ha pensado eso?
... They are fakes!
¡... Son falsos!
- Fakes?
- ¿ Son falsos?
A new drug, Dilatrin, developed by Gant Pharmaceuticals, which could have saved thousands of victims of primary vascular disease, has been ineffective because Halder has flooded the market with worthless fakes.
Un nuevo fármaco, Dilatrin desarrollado por los Laboratorios Gant que podría haber salvado a miles de víctimas de enfermedades vasculares ha resultado ser ineficaz porque Halder ha llenado el mercado de falsificaciones sin ningún valor.
Fakes!
- ¿ Qué diablos haces aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]