Fascists traduction Espagnol
741 traduction parallèle
With the help of anti-fascists from all over the world civil war will give way to peace, work and happiness. And the miserable homes you saw in this film will disappear for ever.
Con la ayuda de los antifascistas de todo el mundo, la calma, el trabajo, la felicidad, reemplazarán a la guerra civil y harán desaparecer para siempre los miserables hogares que este film os ha mostrado.
Out with the fascists!
Fuera los fascistas!
One dead, on the fascists side.
Un muerto, en el lado fascista.
"Fascists attack – SA shoots at unarmed workers"
"Ataque fascista - Los SA disparan a los trabajadores desarmados"
"Death to all fascists!"
"Muerte a los fascistas!"
I don't trust thus fascists.
Esos sinvergüenzas fascistas no son de fiar.
You fought against the Fascists in Spain.
Luchó contra Franco.
These fascists will never drive Norwegians out of Norway.
Estos fascistas no sacarán a los noruegos de Noruega.
The Nazis and fascists are against democracy and against the communists.
Los nazis y los fascistas están en contra de la democracia y de los comunistas.
Men who do the work of fascists while they pretend to themselves that they are better than the beasts for whom they work.
Hombres que hacen el trabajo de los fascistas mientras fingen ser mejores que esas bestias para los que trabajan.
It used to make me feel good that Italians and Germans went to fight against the fascists in Spain.
Hace que me sienta bien que los italianos y los alemanes hayan ido a luchar contra el fascismo en España.
But we are all anti-fascists.
Pero todos somos anti fascistas.
I thought things were so well run that... what wonderful work fascists have done in convincing people they are men from legends.
Pensaba que las cosas iban bien... Que trabajo tan bueno han hecho los fascistas al convencer a la gente de que son personas de leyenda.
All fascists are not of one mind, one stripe.
No todos los fascistas tienen el mismo rango.
Killed by order of the fascists.
Asesinada... por los fascistas
If the fascists win... they will cease to be your customers.
Si ganan los fascistas, muy pronto dejarán de ser sus clientes.
We've long been certain of Camargo's connection with fascists here and abroad.
Desde hace tiempo estamos seguros de los contactos de Camargo con los fascistas, aquí y en el extranjero.
The Germans and Fascists are surrounding the building.
Los alemanes y los fascistas están rodeando la casa.
- The Germans and Fascists!
- ¡ Los alemanes, los fascistas!
To hell with the Germans, and the Fascists too -
Me río yo de los alemanes y de los fascistas.
It's just minutes from there. But the Fascists are shooting from the rooftops.
Pero vigile, porque hay fascistas que disparan a todo el mundo.
Because when people are cold and hungry and scared, they gather together in panicky herds, ready to be led by communists and fascists who promise them bread for freedom and deliver neither.
Porque cuando las personas tienen frío, hambre y miedo se juntan en manadas paranoicas listas para ser llevadas al comunismo y el fascismo que les prometen pan para libertad y no entregan ninguno.
- They were fascists.
- Eran fascistas.
To put things in place... they probably were anarchists, but they might have been fascists.
Poniendo las cosas en su sitio... posiblemente eran anarquistas, pero quizás eran fascistas.
They said so at San Giorgio too, but when there was a round-up, they were siding with fascists and Germans.
Y cuando empezó la redada se pusieron de lado de los fascistas y los alemanes. Somos partisanos.
We won't cause problems with the fascists.
No nos verán los fascistas.
If I were a spy do you think I would've waited until tonight to warn the fascists about what was going on in the factory?
Si fuera una espía, ¿ habría esperado hasta esta noche... para informar a los fascistas de lo que pasaba en la fábrica?
Quick, hide me, the fascists are chasing me.
¡ Escóndeme rápido! Me persiguen los fascistas.
We'll have Germans and fascists on our heels!
Tenemos a los alemanes y a los fascistas a nuestras espaldas.
It goes without saying that they were fascists.
Que han sido los fascistas, está fuera de cualquier discusión.
If all the anti-fascists were like you, or like the guys at the printing house... then yes!
¡ Si los antifascistas fueran todos como usted, o como algunos de los operarios de la tipografía donde yo trabajo... entonces sí!
But, in general, what have the anti-fascists ever achieved?
Pero, en general, ¿ el antifascismo qué ha hecho?
Once the law, the King, and all of them have sided with the fascists...
Un vez que las fuerzas del orden, el Rey, y los altos cargos se han puesto de parte de los fascistas...
Have you ever asked yourself what it is the fascists want?
¿ Te preguntas que es lo que quieren?
False fascists!
¡ Los fascistas son unos falsos!
The fascists are mobilising.
El fascio ha sido movilizado.
it appears a group of fascists went to kidnap a subversive in Via dell'Ariento.
un grupo de fascistas han ido a llevarse a un subversivo de Via dell'Ariento.
Going up the stairs, someone turned out the light, and the fascists, thinking it was an ambush, started shooting.
Cuando iban por la escalera, parece ser que se apagó la luz, y los fascistas, creyendo que era una emboscada, han empezado a disparar.
The fascists are out to get people like you. Believe me.
Los fascistas han decidido quitar de en medio a mucha gente.
I need to speak to someone before the fascists get their hands on me!
Sin embargo, tengo que hablar con algunos, antes de que los fascistas me pongan la mano encima.
- The guards are looking for fascists?
- ¿ Los guardias buscan a los fascistas?
The fascists arrested him in a cinema not long ago.
Lo han arrestado los fascistas hace poco en un cine.
Baron, we are or we are not fascists?
¿ Somos o no somos fascistas?
No, Sasà, I'm sorry. We are fascists, and we must lead by example!
No Sasá, lo siento, somos fascistas y debemos dar el buen ejemplo.
Allow me, Don Peppino, before being fascists, we are Sicilians! - Right!
Discúlpeme querido Pepino, pero antes de ser fascistas somos sicilianos.
You old anti-fascists should intervene to save things,.. or, who will defend private property against laborers?
Si tú, que eres antifascista, no intervienes... para detener las cosas. ¿ Quién quieres que defienda la propiedad privada de los obreros?
All those roads you built for the fascists in Ethiopia.
Todas las carreteras que construiste para fascistas en Etiopía.
All of them are distinguished, excellent fascists.
Todos fascistas de primera.
Smash the accursed fascists, and we, in the factory, will fulfil and overfulfil our quotas.
Pegadles a los malditos fascistas, que nosotros, en la fábrica, cumpliremos las metas y las sobrecumpliremos.
You're all alike - you, the Germans, the Fascists!
No me mires así, no es idea mía. Vosotros, los alemanes, los fascistas... todos los que lleváis un fusil. Sois todos iguales.
Of course not, with the Fascists and Germans there.
Pues claro, los nazis están allí.