Fiber traduction Espagnol
1,360 traduction parallèle
So, that's right about the time... I saw that little, mini fiber-optic camera.
Fue justo cuando vi esa minúscula cámara de fibra óptica.
That doesn't explain the fragments of foam and fiber in his lungs.
Eso no explica los fragmentos de espuma en los pulmones.
I found a fiber in your victim's trachea.
Hallé una fibra en la tráquea de la víctima.
What's the fiber from?
¿ De qué es la fibra?
We have the fiber and the condom from inside Rebecca that proves Vega was the murderer.
Están la fibra y el látex del cuerpo de Rebecca que prueban que Vega la mató.
This is a fiber recovered from Rebecca's trachea.
Ésta es una fibra recuperada de la tráquea de Rebecca.
Then they took a fiber from your coat and jammed it down her throat.
Luego tomó una fibra de su abrigo y se la metió en la garganta.
- The fiber rope and the knot.
- La fibra de la cuerda y el nudo.
All we need is a speck... piece of fiber, piece of skin, a strand of hair that ties the torso they found to this house.
Todo lo que necesitamos es una mota... una pieza de fibra, pedazo de piel, una hebra de cabello que relacione el torso que encontraron con ésta casa.
You can't find a single follicle or fiber?
¿ No pudieron encontrar un sólo pelo o una fibra?
It looks like a fiber.
Parece una fibra.
It's fiber all right.
Sí, es una fibra.
The carpet fiber indicates a cheap nylon product, available anywhere.
La fibra de la alfombra es de nylon común disponible en cualquier lado.
This is a guy who raped a woman, didn't leave a single hair fiber.
Éste es un hombre que violó a una mujer y no dejó ni una fibra de pelo.
I told you to eat more fiber in the mornings.
Te dije que comieras más fibra en las mañanas.
The doctor says I'm fiber-poor.
Mi médico dice que me faltan fibras.
Her kid needs to lay off the fiber anyway.
La niña tiene que reducir la ingesta de fibra.
With every fiber of my being, I stab at thee!
¡ Con todas las fibras de mi ser, os apuñalo!
- This one has fiber optics.
"Éste tiene fibra óptica..."
... for outstanding moral fiber!
¡ Por su gran integridad moral!
- Right on. - All that moral fiber, eh?
- Te felicito.
- It's great. - Moral fiber?
- ¿ Integridad moral?
- Yeah, well done, Moral Fiber.
- Sí, Don Integridad Moral.
Globodyne's a consolidator of media properties and data retrieval with a focus in fiber-optic content provision.
Globodyne es un consorcio de propiedades mediáticas y recuperación de datos centrado en la provisión de fibra óptica.
Tell Tyler I'll call him from first base camp after I set up that fiber optic.
Llamaré a Tyler de la primera base después de poner la fibra óptica.
Fiber optic must have snapped, huh?
La fibra óptica se rompió, creo.
EVERY FIBER BURNS FOR SWEET RELEASE.
Todas tus fibras te piden que las liberes.
How about a fiber bun?
- ¿ Qué tal un bollo con fibras?
How about a fiber bun instead of a raspberry pie?
¿ Qué tal un bollo con fibras en vez de una tarta de frambuesas?
Go buy the fiber bun so you and her can go waltzing out of the bakery hand in hand and...
Compra el bollo de fibra para que tú y ella puedan salir de la... panadería bailando el vals, tomados de la mano y...
It's down to concentration and to focus in every fiber of your body.
Se trata de concentracion... Y de enfocarse con cada fibra del cuerpo.
A list of pass codes for the FBI fiber.
Nuestra lista de códigos de acceso para la red del FBI.
When they do, I want fingerprints, trace DNA, fiber samples, everything.
Cuando lleguen, quiero que despedacen el lugar. Quiero huellas digitales, muestras de ADN, de fibras, todo. ¿ Entendido?
Why not put some fiber optics in, get a better position?
¿ Por qué no ponemos algunas fibras ópticas allí primero para tener una mejor posición sobre Raines?
Fiber optics repairmen... Yeah, we get a bug in, it's yanked before the day is over.
Sí, metimos un micrófono y lo encontraron antes de que termine el día.
We need to tap into the fiber optics.
Tenemos que empalmarlo a la transmisión por fibra óptica,
Mr. Gaeta, can you set me up with a fiber-optic com link?
Sr. Gaeta, ¿ puede proporcionarme un enlace de fibra óptica?
Yeah, I saw that purple fiber.
Si, ví esa fibra púrpura.
Based on birefringence, your fiber's the product of a bivoltine moth.
Basándome en la prueba, tu fibra es el producto de una polilla de bivoltine.
Father, I have been over this and over this a thousand times, and I am certain with every fiber in my body that I couldn't have done anything differently.
Padre, ya he pasado por esto. una y otra vez mil veces y siento..... en cada fibra de mi ser que no hubiera podido hacerlo de otro modo.
I'm going to check your sweater for fiber transfer and anything you have in that diaper bag. Sure.
Voy a revisar las fibras del suéter y lo que tenga en ese bolso.
Means this fiber is out of place.
Significa que esta fibra está fuera de sitio.
Yeah, this is interesting - our red fiber isn't even red.
Sí, esto es interesante.... la fibra roja no es roja.
The fiber from Detective Phillip's car was manufactured by Hamstead Textiles.
La fibra del coche del detective Phillip fue fabricada por Textiles Hamstead.
Fiber?
¿ Fibras?
Eric I trust you with every fiber of my being, and you know that.
Eric, confío en ti con cada fibra de mi ser, y tú lo sabes.
Five interwoven fiber strands instead of three- - that's strong stuff.
Cinco fibras entretejidas en lugar de tres, de una gran resistencia.
That's one hell of a fiber.
Es una fibra enorme.
The fiber is unique.
El cable es único.
Basically it's a small sled that drop behind the plane with 5 miles of fiber cable
Arrancarán el avión a, digamos, Mach 2.5 y después darán un giro a mucha más velocidad. El trineo seguirá derecho.
You and I, hermetic... firm buttocks... knotty carotid, the fiber of the neck... the sharp pointed feet as in a spasm... and when, there... beyond, further than above the beyond... in a last impulse... freed from the spirit... the flesh plundered... we shall possess each other... and die... die high up, immensely... immensely high.
Tú y yo, herméticos Las nalgas duras La carótida nudosa En la fibra del cuello