Fila traduction Espagnol
9,035 traduction parallèle
In line.
En fila.
You can't ride in the front row with me.
No puedes estar en primera fila conmigo.
I'll never forget where I was when Tristafé asked me to join the front row.
Nunca olvidaré dónde estaba... cuando Tristafé me pidió que fuera a la primera fila.
You take my bike and exile me to the second row with those sloppy baby-weight disasters.
¡ Me robas mi bicicleta y me exilias a la segunda fila... con esos desastres peso bebé!
The front row had a cucumber-water cool-down with him after class.
La primera fila enfriamos con él después de clase.
Now I guess I'll have to tell Tristafé that you forgot your place and yelled at a first-row bike.
Tendré que decirle a Tristafé... que olvidó su lugar y le gritó a una Bici de Primera Fila.
I'm next in line.
Soy el siguiente en la fila.
I'd kick your ass if you bumped me in the lunch line or talked shit about my mother.
Te pateaba en el culo si te chocabas contra mí en la fila de la comida... o decías mierdas sobre mi madre.
You fantasize about all those girls back at high school that treated you like shit just lining up all of a sudden saying,
Sueñas con que todas las chicas que te molestaban en la secundaria... hagan una fila para disculparse y te digan...
You didn't have your ducks in a row.
Usted no tiene sus patos en una fila.
Someone must have recognized the king standing in line.
Alguien debe haber reconocido al rey esperando en la fila.
No, we're not looking for someone who was standing in line with the king.
No, no estamos buscando a alguien que esperaba en la fila con el rey.
There is a line of cars still outside, stretching as far as the eye can see, and this crowd is continuing to build.
Aún hay una fila de autos afuera que llega hasta donde se puede ver. La multitud sigue aumentando.
First row, go!
Primera fila, ¡ adelante!
First row forward!
¡ Primera fila hacia adelante!
Second row forward!
¡ Segunda fila hacia adelante!
Line up.
Póngase en fila.
The first and third row left, and the other to the right!
La primera y tercera fila de la izquierda, y El otro a la derecha!
Let us stand in line! No, I will not allow it.
Pongámonos de pie en la fila!
Everyone, line up.
Todo el mundo en fila.
You told me you wanted to be an A-lister.
Dices que quieres ser una Poder de primera fila.
We're gonna line you up and shoot the lucky ones.
Vamos a poneros en fila y disparar a los afortunados.
I can see what that guy up in the back row's thinking too -
Puedo ver también lo que ese tipo de la fila de atrás está pensando,
And so, I had to go on the next round and sit next to this really nervous mum,
No quería esperar más tiempo en la fila. Así que tuve que esperar el siguiente recorrido.
Get back in line.
Regresa a la fila.
Get your ass back in line, boy.
Entra en la fila, chico.
No talking on the line, you two.
No hablen en la fila, ustedes dos.
- Just get back in line here.
- Regresa a la fila. - Lo digo en serio.
Mm-hmm. Get the fuck back in line.
Vuelve a la fila.
- Line up.
- En fila.
- To line up in the middle.
- Hagan en fila en el centro.
Get back in line.
Son asquerosos. Vuelve a la fila.
Line up.
A la fila.
Come on, get back in line.
Vamos, a la fila.
- Second row.
- Segunda fila.
Everyone, get in line.
Todo el mundo, ponerse en fila.
We're all supposed to just fall in line behind you after...
Todos se supone que acaba de caer en la fila detrás de usted después de...
I'm surprised he wasn't first in line to keep an eye on me.
Me sorprende que no fuera el primero de la fila para echarme un ojo.
Hey, we still good on the floor seats?
¿ Todavia cuento con esos asientos de primer fila?
We get you floor seat tickets, you gonna scalp?
Te conseguimos asientos de primera fila, ¿ los vas a revender?
Get in line.
Ponte a la fila.
From Real Madrid, you are in the first row, like'You're Never Walk Alone'? - OK.
¿ Del Real Madrid, en primera fila, como'Nunca caminarás solo?
So, Mr. Palacios, you appear to have your ducks in a row.
Así, el Sr. Palacios, que parecen tener sus patos en una fila.
Will you guys, like... Will you and Janet and everybody that I know sit in the front so I can look at you?
¿ Os sentaríais vosotros... tú y Janet y todos lo que conozco os sentaríais en la primera fila?
You was the sixth in line.
Tú eras el sexto en esa fila.
You seen enough, or you want to venture on down into the depths, get a front row seat for the show?
- ¿ Viste suficiente... o te aventuras más hacia las profundidades... en primera fila para el espectáculo?
We've won the citywide competition the last four years in a row.
Hemos ganado el concurso de toda la ciudad los últimos cuatro años en una fila.
On my way here tonight, I passed a bread line that stretched over a kilometre.
En mi camino aquí esta noche, pasé por una fila de personas esperando comida de más de un kilómetro.
- There's a line, ma'am.
- Hay una fila, señora. - Solo ve.
I find that hard to believe since the last time you saw me you had a front-row seat to my divorce.
Lo encuentro difícil de creer porque la última vez que me viste tenías asiento en primera fila de mi divorcio.
And when the guy asked if there were any singles in the crowd,
Una vez fuimos en una montaña rusa y había una fila muy larga, y cuando el encargado preguntó si alguien estaba solo él levantó la mano, - ¡ No!