Filming traduction Espagnol
3,189 traduction parallèle
Talk about why we're altering your appearance and filming you in this way.
Hablar de por que estamos alterando su apariencia y la filmacion de esta manera.
And if he couldn't have her, then I guess filming me with her was the next best thing.
Y si no podía tenerla él, entonces yo me imagino que filmarme con ella fue lo mejor posible.
You stopped filming before the robbery.
Dejaste de filmar antes del robo.
Was Mike filming at the time?
¿ Estaba Mike filmando en ese momento?
All right. Remember, I'm filming.
Recuerda que estoy filmando.
Okay, filming.
OK, grabemos.
-'Re Filming, Hauser said.
- Todavía estás en carrera...
Is it filming?
¿ Está filmando?
Are you filming?
¿ Estás filmando?
Brink, stop fucking filming.
Brink, deja de filmar.
Reuben, go the other groups filming.
Reuben, ve a otros grupos a grabar.
Why are you guys filming?
- ¿ Por qué están filmando?
We're filming in here so it's...
Estamos filmando aquí, así que...
What... what were you filming?
¿ Qué, qué filmaban?
And you're filming that little Mexican man with the ice-cream cart. You motherfucker.
Y estás filmando a ese mexicano y su cono de helado, hijo de perra.
Stop filming.
Deja de filmar.
I'm not filming...
No estoy filmando.
This is one of those moments that we talked about, where you stop filming.
Este es uno de esos momentos que hablamos, de que dejarás de filmar.
Just please stop filming.
- Solo por favor deja de...
Will you stop filming me? I don't want to be bleeding on camera.
Para de filmar, no quiero estar así en cámara.
You should stop filming, Adam.
- Deja de filmar Adam.
You should stop filming.
- Debes dejar de filmar. - Cariño...
And if our young documentarian would care to commence filming...
Y si nuestro joven documentalista le importaría comenzar a filmar...
Like, for instance, maybe filming all this isn't the smartest act at this juncture.
Como, por ejemplo... quizás filmar todo esto no sea el acto más inteligente en está crisis.
Jordon requested I keep filming.
Jordan me pidió que siguiera el rodaje.
Are you filming this?
No fue un adicto al crack. - ¿ Estás grabando esto?
No, they're just filming the roads Hattie Sutton would have cycled on May Day. Oh.
- No, solo están filmando los caminos por los que Hattie Sutton habría circulado el 1º de Mayo.
We're filming your street, love.
- Estamos grabando tu calle, cariño.
- Stop filming me, all right?
- Deja de filmarme, ¿ está bien?
Are you filming?
- ¿ Lo estás grabando? - Sí. - ¡ Cojonudo, cojonudo!
Was filming in Paris... And see who i met on the street...
Estaba filmando en París... que veo y que pasan en la calle...
The filming stops.
Paramos de filmar.
I heard you walked out a week before filming.
He oído que te fuiste una semana antes del rodaje.
- Please, stop filming me.
Para de grabarme.
Bravo will be filming tomorrow night's concert.
Bravo filmará el concierto de mañana por la noche.
Are you filming this?
¿ Estás grabando esto?
I'm filming everything with this.
Voy a filmar todo con esto.
I wish Varrick was filming this.
¡ Ojalá Varrick estuviera filmando esto!
Why the fuck are you filming me?
¿ Por qué carajo estás filmándome?
If you guys don't stop filming me, I'm gonna cut your cocks off, fuck your own assholes with'em, sew them on backwards and then shit on your face.
Si no dejan de filmarme, les cortaré el pito, se los meteré por el trasero, se los coseré hacia atrás y me cagaré en sus caras.
I'm filming a man who's peeing, Shawn.
Estoy grabando a un hombre meando.
Why are you filming this, Shawn?
¿ Por qué grabas esto, Shawn?
Clif will be filming.
Clif estará filmando.
You gotta not be filming the whole night.
No puedes estar filmando toda la noche.
And now I'm filming my friend making out.
Y ahora estoy filmando a mi amigo besándose.
Can I just say, because we're filming this, that I am against this completely because it's mean?
Bien. ¿ Puedo decir, porque estamos filmando que estoy en contra de esto porque es malvado?
So for any of you cool dudes with a girlfriend Who says you're okay with it but then you end up Not being okay with it during filming,
Así que aunque la novia de ustedes pueda decir que no tiene problemas con ello, luego puede resultar que no se sientan cómodos durante la filmación.
Um, I'm obviously gonna be filming this whole trip, dude.
Mejor que no filmes todo el viaje amigo. Yo obviamente voy a estar filmando todo este viaje, amigo.
Stop filming!
Eres odioso. ¡ Deja de filmar!
I'm not filming.
- No.
- I wish Varrick was filming this.
¡ Ojalá Varrick estuviera filmando esto!