English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / Flirt

Flirt traduction Espagnol

1,802 traduction parallèle
It was just an excuse to flirt with your daughter.
Era sólo una excusa para quedar con tu hija.
If this is the case before marriage.. .. then, after the marriage you might leave my daughter at home.. .. and flirt with others.
Si se haces esto antes de casarte Después de la boda, eres capaz de dejar a mi hija sola en casa Y coquetear con otras mujeres.
You flirt!
Su acosador!
No woman is ever gonna flirt with you.
Ninguna mujer va a coquetear contigo nunca.
Don't do that. Don't flirt with me.
No coquetees conmigo.
I told you, if you want to go public with me, with us, I will do dirty public flirting. I mean, I will flirt publicly, not dirtily maybe a little dirtily.
Te dije que si quieres hacer público lo mío, lo nuestro coquetearé impúdicamente en público, o sea, coquetearé no impúdicamente tal vez un poquito obscenamente.
Just flirt with her a little bit.
Solo, uh, coquetea con ella un poco.
I sacrificed everything, and now because I dared to flirt with a personal life, suddenly I'm nothing?
Sacrifiqué todo, y ahora porque me atreví a coquetear con mi vida personal, ¿ de repente no soy nada?
You little feline flirt.
Usted coqueto de felino pequeño.
You've come to flirt with me again?
¿ Otra vez flirteando conmigo?
- You are such a flirt!
- ¡ Eres tan zalamero!
Okay, flirt with him but not aggressive.
Bien, aventada, pero no agresiva.
The fact that she can use this condition as an excuse... to go out and freely flirt, pick up and seduce any man on the street is self-medicating.
Así que ella puede usar esa condición como una disculpa para salir, filtrear y seducir a cualquier hombre de la calle.
You old flirt.
Vieja coqueta.
Does it bother that I flirt shamelessly with your girlfriend?
Tina, ¿ te molesta que está coqueteando sin pudor con tu novia?
No, no, flirt away.
¡ No, no, coquetéa!
I just don't think it's right to flirt for the sake of a deal.
- Espera. Sólo que no creo que sea correcto coquetear, por el bien del contrato.
But what kind of world is it where a man can't simply say hello to his neighbor, can't strike up a conversation with a pretty lady, can't flirt harmlessly, tell her about his hobbies and passions?
Pero que tipo de mundo es el que simplemente no se le puede decir hola a su vecina,... no se puede entablar una conversación con una chica linda, ¿ no puede coquetear inocuamente, decirle sobre sus hobbies y pasiones?
- Do you know you flirt with every single goddamn woman you come into contact with?
¿ Sabes que coqueteas con cada maldita mujer sola que entra en contacto contigo?
He has explicit instructions to flatter her and flirt with her as publicly as possible.
Tiene instrucciones explícitas para halagarla y coquetear con ella tan públicamente como le sea posible.
Don't you try and flirt with me.
No lo intentes y coquetees conmigo.
Do you think it's okay to flirt with her like that?
¿ Te parece normal tontear así con ella?
They smile and flirt with handsome guys.
Se la pasan sonriendo y coqueteando con tipos guapos.
Having to watch you flirt with that Jules.
Teniendo que verte ligar con esa Jules.
I knew you were a flirt.
Sabía que eras una coqueta.
You old flirt!
Viejo coqueto.
So you reject me over chips and salsa then you flirt with me at little Stevie's weenie roast.
Me rechazas comiendo tortillas con salsa y luego coqueteas conmigo en la ceremonia del pequeño Stevie.
Just because I'm husky doesn't mean I'm so desperate... for a pity flirt that I'll work my butt off for you.
Sólo porque sea un necesitado no significa que esté desesperado por un flirteo piadoso para trabajar duramente por ti.
Flirt with her.
Coquetea con ella.
You flirt with me.
Coqueteas conmigo.
- As far as I can go? You flirt too, and you're the one that has a boyfriend.
Tú también coqueteas y tienes novio.
You can't flirt with every man you meet.
No puedes coquetear con cada hombre que te encuentres.
You don't have to flirt.
No tienes que coquetear.
I said you don't need to flirt.
Dije que no es necesario coquetear.
Are you trying to flirt with me?
¿ Intentas ligar conmigo?
Come on, I do flirt's. But I look as someone who is cheating?
Vamos, yo no coquetear's. Pero yo miro como alguien que está engañando?
In high school, I was voted "class flirt."
En la escuela secundaria fue votada como la más hermosa del curso.
You know,'cause I was the class flirt.
Sabes, era la más guapa de la clase.
But hey, at least now I can flirt with the waitress.
Pero bueno, al menos puedo ligar con la camarera
Are you trying to flirt with me, Dom?
¿ Estás intentando ligar conmigo, Dom?
But OK. Are you trying to flirt with me, Donna?
Pero vale. ¿ Estás intentando ligar conmigo, Donna?
What if my character is that of a natural flirt?
¿ Y que pasa si mi personaje es un ligón natural?
Did you flirt with Nathan Scott?
¿ Coqueteaste con Nathan Scott?
Did Nathan flirt back?
VERDAD ¿ Nathan te correspondió?
She flirt with you, Ted?
¿ Flirteó contigo, Ted?
Back me up.I need you to flirt.
Cúbreme. Necesito que coquetees con él.
Don't flirt while I'm gone, okay?
No lo haré.
Oh, they're going to drench my flirt-fest in geek juice.
Van a empapar mi flirteo en su jugo de friquis
Yeah, well... don't touch what you can't afford, Jeremy. 30-all in flirt tennis.
No toques lo que no puedes comprar, Jeremy 30 a nada en tenis de flirteo
Flirt with him a little,
Flirtea un poco con el,
Don't flirt with me, Spence.
No coquetees conmigo, Spence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]