For breakfast traduction Espagnol
4,949 traduction parallèle
Not for breakfast. Now go sit at the table.
Hola...
Oh, but you may want to take him to the Rammer Jammer for breakfast.
Pero quizá quieras llevarlo al Rammer Jammer para desayunar.
Scotch for breakfast?
Scotch para el desayuno?
Bertram, are you drinking liquor for breakfast?
Bertram, estás bebiendo licor para el desayuno?
Oh, thanks, but I pretty much stick to coffee for breakfast.
Oh, gracias, pero yo casi quedo con café para el desayuno.
Mom already made you pancakes for breakfast.
Mamá ya te ha hecho tortitas para desayunar.
Are you sure you won't stay for breakfast?
¿ Estás seguro de que no te vas a quedar a desayunar?
For breakfast?
¿ Para desayunar?
OK... why don't we all meet up here tomorrow morning for breakfast?
De acuerdo... ¿ Por qué no nos juntamos todos aquí mañana por la mañana para desayunar?
Time for breakfast.
Hora del desayuno.
And I picked these up for breakfast too.
Y tomé estas arriba para el desayuno también.
Eh, care to join me for breakfast?
¿ Le importaría acompañarme para desayunar?
But not for breakfast, lunch or dinner.
Aunque no para desayunar, comer ni cenar.
Time for breakfast.
Tiempo para el desayuno.
Beer for breakfast?
¿ Birra para desayunar?
What the hell did you eat for breakfast?
¿ Qué demonios desayunaste?
What'd you have for breakfast?
¿ Qué te gustaría para el desayuno?
- Time for breakfast?
- ¿ Desayunamos?
Warrior alien race, conquer planets for breakfast.
Raza alienígena guerrera que conquista planetas para el desayuno.
You're gonna have salad dressing for breakfast?
¿ Vas a desayunar ensalada?
No. Ever. Oh, I eat people like you for breakfast and shit you out before I'm even done with my first cup of coffee.
- Me como gente como tú en el desayuno y los cago antes de tomarme el primer café.
Had yoghurt for breakfast, Guv.
- Tuve yogur en el desayuno, Guv. - ¡ Vale!
You know, we had spray cheese and moonshine for breakfast.
Sabes, teníamos queso en spray y whisky para desayunar.
Yeah, no, she came home for breakfast.
Bueno, no, ella vino a casa esta mañana para el desayuno.
We don't really have anything for breakfast.
Realmente, no tenemos nada para el desayuno.
If you need something for breakfast or whatever...
Si necesitas algo para el desayuno, o lo que sea...
I ate one of these for breakfast this morning, and I found a worm in it.
Me comí una esta mañana de desayuno, y encontré un gusano.
Is there anything for breakfast?
¿ Hay algo para desayunar?
Stay for breakfast.
Quédate a desayunar.
"the old guard would have eaten a guy like peralta for breakfast and unloaded him by lunch."
"La vieja guardia se habría comido vivo a tipos como Peralta para desayunar y lo habrían descargado para la hora de comer".
For breakfast, I like pancakes. Mm-hmm.
Para el desayuno, me gustan los panqueques.
He took Lottie for breakfast this morning before work.
Se llevó a Lottie a desayunar antes del trabajo.
Now eat your damn breakfast and thank Maura for her trouble!
¡ Ahora cómete tu maldito desayuno y agradécele a Maura las molestias!
Find someplace else to sleep, and don't be lookin for your breakfast here.
Busca un sitio donde dormir, y no vengas a buscar el desayuno aquí.
Breakfast for me.
Desayuno para mi.
Mmm! Ready for breakfast?
¿ Preparada para el desayuno?
Hey, we should go out for some breakfast.
Oye, deberíamos ir a desayunar.
You know when you meet somebody and it's all hot and heavy for a week and then he starts getting needy and making you breakfast?
¿ Sabes cuando conoces a alguien y es todo una pasada durante una semana y luego empieza a sentirse necesitado y a hacer el desayuno?
They will be hollering for their breakfast any minute!
¡ Estarán gritando por sus desayunos en cualquier momento!
But at five o'clock I had to make breakfast for him.
Pero a las cinco en punto de la mañana Tuve que hacer el desayuno para él.
Yeah, well, be prepared for an incredible breakfast every morning, big Pookie. Oh. Oh, hey, look at that.
Sí, pues prepárate para un increíble desayuno cada mañana, grandullón.
Hey Diesel, do you want to stop by for some breakfast?
Hey Diesel, ¿ quieres parar para desayunar?
Wait for me tomorrow at breakfast.
Espérame mañana para el desayuno.
I will not drink a mug of brown water for my breakfast. Thank you kindly. So that gives you 24 hours, tops, before you've got a corpse on your hands.
Fíjate... dos vueltas entrelazadas altededor del cuello, y luego el cuerpo de la corbata que llegue al ombligo.
With that in mind, I have three words for you - breakfast is served.
Con eso en mente tengo cuatro palabras para vosotros. El desayuno está servido.
Knowing how much your mom still does for your dad, are we nervous about letting him make breakfast alone?
Sabiendo lo mucho que tu mamá sigue haciendo por tu papá, ¿ estamos nerviosos sobre dejarlo hacerse el desayuno solo?
So, I've got everything ready for you to make your own breakfast.
Tengo todo listo para que te hagas tu propio desayuno.
I've had alligator roadkill for breakfast. Nothing can break me.
Nada puede quebrarme.
- Breakfast for dinner. What?
- Desayuno para cenar. ¡ ¿ Cómo?
Ah, Denmark... famous for their giant dogs and breakfast pastries.
Dinamarca... famosa por sus perros gigantes y sus pasteles para desayunar.
I don't know if it was the six scotches I drank waiting for everybody, or the fact that I hadn't eaten anything since breakfast...
No sé si fue las seis copas de whisky escocés que bebí esperando a todo el mundo, o el hecho de que no comí nada desde el desayuno...