Foxfire traduction Espagnol
55 traduction parallèle
Foxfire McCabe,
Foxfire McCabe, Bitsy Glass...
She claims that she saw some kind of a foxfire spirit.
Afirma que vio un espíritu del fuego fatuo.
That photo was taken by state police in the field where the woman claims to have seen foxfire.
La policía tomó esas fotografías en el campo en que la mujer vio el fuego fatuo.
So you don't believe it's foxfire?
- ¿ No cree que se trata de un fuego fatuo?
Sir, foxfire's nothing more than a ghost story about swamp gas.
- Señor, eso no son más que cuentos chinos sobre el gas de los pantanos.
This could turn out to be even more interesting than foxfire.
Esto podría resultar mucho más interesante que los fuegos fatuos.
The era of glorious Technicolor came to an end with FoXfire the tale of a New York socialite falling for an Arizona Indian.
La era del glorioso Technicolor llegó a su fin con FoXfire la historia de un neoyorquino enamorado de una india de Arizona.
- Permission granted, Foxfire.
- Permiso aceptado, "Foxfire".
I don't know. I kind of like it when you get all Foxfire on me.
No sé, pero me gusta cuando te molestas conmigo.
Charlie-Echo-one, this is foxfire.
Charlie-Eco-Uno, habla Foxfire.
Foxfire One out.
Corto y cierro. Nos vamos.
Foxfire.
Foxfire.
Deputies need assistance in reference to a 1 0-95 at the intersection of Plantation and Foxfire.
Oficiales necesitan ayuda con un 10-95 en la intersección de Plantation y Foxfire.
FOXFIRE
( Traducción : Palomar Productions )
I was in Foxfire Official Chronicle of the script.
De hecho, yo era la biógrafa oficial de Foxfire.
But worst of all Foxfire were lies.
De todas las mentiras relativas a Foxfire, esa era la peor.
Probably that night, 16 March 1966 Foxfire was born.
Quizá fue aquella noche, el 16 de marzo de 1955, cuando nació Foxfire.
Yes, Foxfire was a sisterhood. It was the secret of loyalty, trust and a bond of love.
Foxfire era una comunidad de hermanas de sangre unidas por la lealtad, la confianza y el amor.
Yes, we were outlaws.
Sí, Foxfire era una banda de fueras de la ley.
Foxfire - NETWORK
La venganza de Foxfire
We are the Foxfire!
Y nosotras somos Foxfire.
- Foxfire!
- ¡ Foxfire!
Do you swear that you own your life Foxfire - sisters?
¿ Juran solemnemente consagrar su vida a sus hermanas en Foxfire?
to follow Foxfire view of the world?
¿ De adheriros a la visión del mundo de Foxfire?
Do you swear workers revolution and doomsday through - even if the go the through the valley - and even if you tortured, Foxfire, you do not betray your sisters?
¿ Por la inminente revolución proletaria, y por el Apocalipsis inminente, por el Valle de las sombras y de la muerte, e incluso bajo tortura física y moral juran no traicionar nunca a sus hermanas en Foxfire?
"Foxfire another victory."
Segunda victoria de Foxfire.
If we were not careful, Foxfire lose.
Si no teníamos cuidado, Foxfire corría el riesgo de olvidarse.
Foxfire FLAME DOES NOT GO EVER
Foxfire arde y arde.
Foxfire - NETWORK
La venganza de Foxfire.
Do you swear that you own your life Foxfire - sisters?
¿ Juran consagrarse a sus hermanas en Foxfire?
That you follow the world view?
¿ De adheriros a la visión del mundo de Foxfire?
- Son of Foxfire!
¡ A la mierda, zorras!
Foxfire NOT regret nothing
FOXFIRE nunca mira hacia atrás.
Since I did not hear his voice and the Foxfire was ice - I was not able to write a word typewriter.
Durante aquellos largos meses sin Legs, sin poder escuchar su voz, y porque Foxfire estaba entre paréntesis, fui incapaz de escribir una palabra a máquina.
Sometimes I have been so scared - and thought, Foxfire that was just a dream.
A veces tenía tanto miedo. Creía que Foxfire era sólo un sueño.
But that spring, when the sun shining brighter than ever - we were all convinced Foxfire that the story started from the beginning. Here, in an old farm Oldwick Road, 6 km south of Hammond.
Sin embargo, aquella primavera, con el sol más radiante que en otras, estábamos convencidas de que nuestra historia, la historia de Foxfire recomenzaba allí, en aquella vieja granja en la carretera de Oldwick, a 5 km al sur de Hammond.
Do you swear that you own your life Foxfire - sisters?
¿ Juras consagrarte a tus hermanas en Foxfire?
That you follow the world view?
¿ Adherirte a la visión del mundo de Foxfire?
Welcome to Foxfire, Agnes.
Agnès, bienvenida a Foxfire.
Foxfire flame does not go out ever.
¡ Foxfire arde y arde!
Foxfire does not work that way.
Foxfire no funciona así.
You think you're Foxfire torchbearer?
¿ Te crees la guardiana de la llama?
We are all Foxfire.
Porque todas somos Foxfire.
All right, baby. If you want to leave, - differ from Foxfire, so I understand.
De acuerdo, cielo, si quieres irte, si quieres dejar Foxfire,
Not because I was losing Legs forever - but more importantly, Foxfire in violation of the oath - I decided not to help.
sino porque violando el juramento secreto que había proferido, decidía negarme a cooperar.
He was broken, but let me go. I had to promise that I would reveal Foxfire plans.
Deprimida y carcomida por los remordimientos, me invitó simplemente a irme, haciéndome prometer que no divulgaría nada.
It's called foxfire.
Se llama fuego fatuo.
Kira, I'm going to need you to tell me everything you know about foxfire.
Kira, voy a necesitar que me digas todo lo que sepas sobre fuego fatuo.
Green Base, Foxfire One.
Base Verde, Zorro de Fuego Uno.
Green Base, Foxfire One.
Base Verde, Zorro de Fuego Uno, estamos abiertos para el negocio.
That's right!
Foxfire se lo merece, ¿ no?