Gannon traduction Espagnol
323 traduction parallèle
A question of taste.
Le tengo cariño a Bill Gannon.
Mr. Gannon, you got no quarrel with him.
Sr. Gannon, no pelee con él.
Will you ask the learned Monsieur Gannon to consider my case quickly?
¿ Quiere decirle al docto Monsieur Gannon que examine mi caso rápido?
Mr. Gannon wants you in court to hear your trial.
El Sr. Gannon le requiere en el juzgado para procesarle.
I don't think I'd like to work for you, Mr. Gannon.
No creo que me gustara trabajar para usted, Sr. Gannon.
But, Mr. Gannon, I worked 2 months for this stuff.
Pero, Sr. Gannon, trabajé dos meses para esto.
They told Mr. Gannon about the cows.
El Sr. Gannon ya sabe lo de las vacas.
- Mr. Gannon is very mad.
- El Sr. Gannon está furioso.
Gannon, he's after the cattle.
Gannon salió a por el ganado.
- Is there something you want, Mr. Gannon?
- ¿ Quiere algo, Sr. Gannon?
You know what happens when Mr. Gannon finds out you took them?
¿ Sabe qué pasará cuando el Sr. Gannon descubra que se lo ha llevado?
Let me tell you, woman, you ain't got Mr. Gannon backing you... with his gun and his badge.
Una cosa le digo, aquí no tiene al Sr. Gannon para apoyarla... con su arma y su placa.
- He the one who faced up to Mr. Gannon... and took back his cows when they were stole?
- ¿ Es el que enfrentó al Sr. Gannon... y recuperó las vacas que le había robado?
- Isn't that right, Mr. Gannon?
- ¿ No es cierto, Sr. Gannon?
Yukon can't stand up to Mr. Gannon.
Yukon no puede enfrentarse al Sr. Gannon.
We wouldn't have no trouble while Mr. Gannon's in Dawson.
Con el Sr. Gannon en Dawson no tendríamos problemas.
Gannon and the others listened.
Gannon y los demás le oyeron.
Mr. Gannon.
Sr. Gannon,
Getting killed or killing Gannon isn't gonna bring him back.
Que te maten o matar a Gannon no va a devolverle la vida.
Mr. Gannon, the citizens seem to be unhappy.
Sr. Gannon, los ciudadanos parecen descontentos.
- Is this your name, Mr. Gannon?
- ¿ Es éste su nombre, Sr. Gannon?
You're not gonna get away with it, Mr. Gannon.
No va a salirse con la suya, Sr. Gannon.
- Mr. Gannon ain't gonna like this.
- Al Sr. Gannon no le va a gustar.
- You tell Mr. Gannon I'll be in to see him.
- Dile al Sr. Gannon que iré a verle.
Mr. Gannon!
¡ Sr. Gannon!
- That's Mr. Gannon.
- Es el Sr. Gannon.
- Yes, James Gannon, madam.
- Sí, James Gannon, señora.
Mr. Gannon, could I talk to you...
Sr. Gannon, ¿ podría hablar con...?
- Mr. Gannon...
- Sr. Gannon...
- Mr. Gannon.
- Sr. Gannon.
Mr. Gannon, he's gotta go back to school.
Sr. Gannon, tiene que retomar sus estudios.
Mr. Gannon, his father worked all his life... in an overcoat factory on Seventh Avenue.
Sr. Gannon, su padre trabajó toda su vida... en una fábrica de abrigos de la Séptima Avenida.
Gannon.
Gannon.
Me, Jim Gannon, who never went to high school.
Yo, Jim Gannon, que nunca fui al instituto.
Mr. Gannon, I think... if he was educated, who could tell what he could find...
Sr. Gannon, creo que... si acabara los estudios, seguramente podría encontrar...
Mr. Gannon, kids don't come that easy.
Sr. Gannon, los niños no son tan fáciles.
Gee, thanks, Mr. Gannon.
Vaya, gracias, Sr. Gannon.
Gee, Mr. Gannon, you had me half scared to death.
Vaya, Sr. Gannon, me tenía medio asustado.
Tonight, to start us off, we invited James Gannon... City Editor of the Chronicle.
Hoy, para comenzar, habíamos invitado a James Gannon, redactor jefe de local del Chronicle.
In his place, Mr. Gannon sent a letter.
En su lugar, el Sr. Gannon ha enviado una carta.
"Yours truly, James Gannon."
"Atentamente, James Gannon."
You see, I happen to know Mr. Gannon very well.
Verán, resulta que conozco muy bien al Sr. Gannon.
So I shall continue wasting my time, as Mr. Gannon put it... teaching you about reporting, copy reading, makeup, and rewrite.
Así que seguiré perdiendo el tiempo, como dice el Sr. Gannon, enseñándoles a informar, corregir, componer y reescribir.
And we'll let Mr. Gannon throw books, and kick young men in the pants... and continue to be one of the few relics of antiquity on display... outside the Museum of Natural History.
Y que el Sr. Gannon lance libros, dé patadas en el culo a los jóvenes... y siga siendo uno de los pocos vestigios de la antigüedad que se exhiben... fuera del Museo de Historia Natural.
Mr. Gannon?
¿ Sr. Gannon?
Then you agree with that letter of Mr. Gannon's that I read.
Está de acuerdo con la carta que leí del Sr. Gannon.
But Mr. Gannon doesn't agree. Oh, no!
Pero el Sr. Gannon no está de acuerdo. ¡ Oh, no!
It's James Gannon of the Chronicle.
Es James Gannon, del Chronicle.
Beg your pardon, Mr. Gannon, but I couldn't help overhearing...
Perdone, Sr. Gannon, pero no pude evitar oírle...
I can't seem to get it out of my mind, Mr. Gannon.
No me lo puedo quitar de la cabeza, Sr. Gannon.
- Gannon.
- Gannon.