Gatsby traduction Espagnol
409 traduction parallèle
"The Great Gatsby", "This Side of Paradise", "Tender is the Night".
El gran Gatsby, A este lado del paraíso, Suave es la noche.
Surely you've heard of my books, "The Great Gatsby"... plenty of others, haven't you?
Habrá oído hablar de mis libros, "El gran Gatsby" y muchos otros, ¿ no?
Fitzgerald is, for one, with Gatsby.
Fitzgerald, por ejemplo, con "Gatsby".
You mentioned Gatsby.
Usted ha hablado de "Gatsby".
Well, I suppose because the character of Gatsby fascinates me so.
Bueno, supongo que el personaje de Gatsby me fascina.
And as quickly as he finds it out, we get Gatsby's whole story, beautifully complete.
Y tan pronto como él la desvela, se completa de forma bella toda la historia de Gatsby.
Precisely, but not attractive enough to overshadow the primary repressed lust, that of Carraway for Gatsby!
Precisamente, pero no lo suficientemente atractiva como para ocultar el principal deseo reprimido, ¡ de Carraway hacia Gatsby!
You think Carraway was queer for Gatsby?
¿ Ud. piensa que Carraway era un maricón detrás de Gatsby?
Did you truly overlook the homosexuality at the core of The Great Gatsby?
¿ Usted realmente ignora la homosexualidad como el punto central de "El gran Gatsby"?
- You must know Gatsby.
- Seguro que conoce a Gatsby.
- Gatsby?
- ¿ Gatsby?
What Gatsby?
¿ Qué Gatsby?
Only my neighbour, Gatsby, would be exempt from my reaction.
Sólo Gatsby, mi vecino, sería la excepción.
Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scorn.
Gatsby, que representaba todo lo que yo despreciaba.
For Gatsby turned out all right in the end.
Pero al final resultó que Gatsby era un buen tipo.
At least once a fortnight, a corps of caterers came with several hundred feet of canvas and enough coloured lights to make a Christmas tree of Gatsby's gardens.
Al menos una vez cada dos semanas, llegaban proveedores con cientos de metros de lona y luces para convertir el jardín de Gatsby en un árbol de Navidad.
They got into automobiles which bore them to Long Island, and somehow they ended up at Gatsby's door, come for the party with a simplicity of heart that was its own admission ticket.
Subían a automóviles que los conducían a Long Island y terminaban ante la puerta de Gatsby. Llegaban con tal desenfado que ésa era su invitación.
I was down at a party in West Egg about a month ago, at a man named Gatsby's.
Hace cosa de un mes estuve allí en una fiesta, en casa de un tal Gatsby.
Mr Gatsby would be honoured if you'd attend his party.
El Sr. Gatsby quisiera invitarle a su fiesta.
- Gatsby, of course.
- Gatsby, naturalmente.
Mr Gatsby sent a man over with an invitation.
El Sr. Gatsby envió a alguien con una invitación.
I'm Gatsby.
Soy Gatsby.
"Major Jay Gatsby, for valour extraordinary."
"Comandante Jay Gatsby, por su extraordinario valor".
Gatsby...
Gatsby...
Have you known Gatsby a long time?
¿ Hace mucho tiempo que conoce a Gatsby?
- This is Mr Gatsby. Mr Buchanan.
- Sr. Gatsby, éste es el Sr. Buchanan.
I just came down here to have lunch with Mr Gatsby.
Vine para almorzar con el Sr. Gatsby.
But does she want to see Gatsby?
Pero ¿ quiere ver a Gatsby?
Mr Gatsby sent me over to cut the grass.
El Sr. Gatsby me manda para cortar el césped.
- From Mr Gatsby.
- Del Sr. Gatsby.
- From Mr Gatsby. - Pass.
- Del Sr. Gatsby.
Daisy, I'd like you to meet my neighbour, Mr Jay Gatsby.
Daisy, te presento a mi vecino : El Sr. Jay Gatsby.
- Mr Gatsby, this is my cousin Daisy...
- Sr. Gatsby, ésta es mi prima Daisy.
My sweet young Lieutenant Jay Gatsby!
¡ Mi joven y querido teniente Jay Gatsby!
Because ". Rich girls don't marry poor boys, Jay Gatsby.
Porque las niñas ricas no se casan con chicos pobres, Jay Gatsby.
- Been seeing a lot of Gatsby lately.
- Últimamente se le ve con Gatsby.
- She was with Gatsby and some people.
- Estaba con Gatsby y con más gente.
Tell me, who is this Gatsby fellow?
¿ Quién es ese Gatsby? ¿ Un contrabandista de alcohol?
- Not Gatsby.
- Gatsby no. - Oh, no...
- No, not Beluga. Gatsby.
- Beluga no.
If you want to know something, why not ask Mr Gatsby?
¿ Por qué no le pregunta directamente al Sr. Gatsby?
When curiosity about Gatsby was at its highest, the lights in his house failed to go on, one Saturday night.
Cuando la curiosidad sobre Gatsby llegó a su punto más alto, las luces de su casa no se encendieron la noche de un sábado.
Jay Gatsby!
¡ Jay Gatsby!
Mr Gatsby, I understand that you're an Oxford man.
Sr. Gatsby, tengo entendido que se graduó en Oxford.
I'm going to sit down right here, and I'll listen to what it is that Mr Gatsby has to tell me.
Me voy a sentar aquí para escuchar atentamente lo que el Sr. Gatsby tiene que decirme.
I'll remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and newspapermen, in and out of Gatsby's house.
Recordaré aquel día como un incesante trasiego de policías, fotógrafos y periodistas, entrando y saliendo de la casa de Gatsby.
I didn't know how to reach you, Mr Gatsby.
No sabía cómo encontrarle, Sr. Gatsby.
I didn't know what you'd want, Mr Gatsby.
Desconocía su voluntad, Sr. Gatsby.
- Gatsby.
- Gatsby.
Jay Gatsby.
Jay Gatsby.
- Mr Gatsby?
- ¿ El Sr. Gatsby?