Gavel bangs traduction Espagnol
103 traduction parallèle
[Gavel bangs] Man : I, um...
CONFERENCIA INDUSTRIA FÍLMICA
- THADDEUS? - ( gavel bangs )
¿ Tadeo?
[Gavel Bangs] This court is now in session.
Este tribunal entra en sesión.
[gavel bangs] Madison County Court is now in session.
El tribunal del condado de Madison está ahora en sesión.
JUDGE : Remand continued until sentencing. ( GAVEL BANGS )
Prisión preventiva hasta la sentencia.
[Gavel bangs] ( clerk ) Docket ending 872, People v. Ruda Clerk.
Caso número 872, el Estado contra Ruda Clerk.
( GAVEL BANGS ) Now up, the case of Simpson v. Simpson.
A continuación, el caso Simpson vs.
- [Gavel Bangs] - "Macramé."
Macramé.
? ( gavel bangs three times )
Esta Corte está ahora en sesión, preside el Juez...
( gavel bangs ) ( voice breaking ) : Thank you.
Gracias.
well, you can take that up with my daddy's lawyers. ( GAVEL BANGS )
Dígaselo a los abogados de mi papá.
This isn't some ding, dang puppet show! ( GAVEL BANGS )
¡ Esto no es un espectáculo de títeres!
The confession stands. ( gavel bangs )
La confesión permanece.
( gavel bangs ) JUDGE : Be seated.
Siéntense por favor.
( gavel bangs ) I declare this case a mistrial by a hung jury.
Declaro éste caso nulo por un jurado sin veredicto.
Very well, case dismissed. ( gavel bangs )
Muy bien, caso desestimado.
We will take a 15-minute recess. [gavel bangs] - Really?
Tomaremos un receso de 15 minutos. ¿ En serio?
- That's enough. [gavel bangs]
Es suficiente.
( gavel bangs ) JUDGE : Okay, the defendant will be taken back into custody.
Bien, el acusado será colocado nuevamente en custodia.
- ( gavel bangs ) - This court is adjourned. We'll see everyone back here on the eighth of January.
Los veremos a todos aquí de nuevo el ocho de Enero.
Kerry : Mommy misses you. [gavel bangs]
Mami te extraña.
[Gavel bangs] Sold to Mr. Richard Burton.
Vendido Señor Richard Burton.
( gavel bangs ) What's next?
Siquiente?
( Gavel bangs ) Order, please!
¡ Orden, por favor!
( bangs gavel ) This hearing is adjourned.
Se levanta la audiencia.
Court's adjourned. ( bangs gavel )
Se levanta la sesión.
( gavel bangs ) Oyez, oyez, oyez!
Orden.
All right, the chair declares a state of emergency and a five-minute recess. [BANGS GAVEL]
Muy bien, la presidencia declara estado de emergencia y un receso de cinco minutos.
We're in recess. ( BANGS GAVEL )
Se levanta la sesión.
( GAVEL BANGS )
Se ordena la prisión preventiva del acusado.
Granted. ( BANGS GAVEL )
Ha lugar.
[Bangs gavel] Next case.
Caso siguiente.
BANGS GAVEL Sold!
¡ Vendido!
- [bangs gavel ] [ judge] Ten minutes!
¡ Diez minutos!
[bangs gavel ] [ bailiff] Be seated and come to order.
Tomen asiento y guarden silencio.
( BANGS GAVEL ) Silence in court!
¡ Silencio en la sala!
( BANGS GAVEL ) We have read and weighed.
Hemos leído y evaluado.
JUDGE BANGS GAVEL Mr Garrow, it is your job to excite distrust of the evidence not to make a speech on your client's behalf.
Sr. Garrow, su trabajo es aumentar las dudas sobre la evidencia, no hacer un alegato a favor de su cliente.
[duncan bangs gavel ] - that just happened. [ electronic whirring ] [ abed ululating]
Esto acaba de pasar.
- Case is dismissed. - ( Bangs gavel )
El caso se cierra.
This court will adjourn until tomorrow morning. ( gavel bangs ) ( water running )
Se aplaza la vista hasta mañana por la mañana.
Dr. Turner is free to file a petition To revisit this arrangement in the future. ( bangs gavel )
La Dr. Turner es libre de presentar una petición para revisar este acuerdo en el futuro.
HE BANGS GAVEL Ladies and gentlemen of the press, I am now in a position to announce the decision of the Town Planning Committee with regard to the new housing estate.
Damas y caballeros de la prensa, estoy en condiciones de anunciar la decisión del Comité de Urbanismo con respecto al nuevo proyecto urbanístico.
( BANGS GAVEL ) Order!
¡ Orden! ¡ Orden!
[Gavel bangs] I think there are really two reasons that people obey the law. MAN :
PROHIBICIÓN
( bangs gavel ) We're adjourned.
Se levanta la sesión.
[bangs gavel]
No.
( Gavel bangs ) What just happened?
¿ Qué pasó?
THIS MATTER IS CONCLUDED. [bangs gavel]
Este asunto se concluye.
[Bangs gavel] Dad!
¡ Papa!
Defense motion denied. [Bangs gavel]
Moción de la defensa negada.