Gems traduction Espagnol
562 traduction parallèle
And one day in Paris, I stopped to admire a display of jewelry in a shop window, miraculously beautiful gems behind a thin pane of glass.
Y un día en Paris... me detuve a admirar... una exposición de joyas en la vitrina de una tienda. Gemas milagrosamente hermosas... detrás de un fino panel de cristal.
And the setting. Just like these gems.
La montura... igual que la de estos brillantes.
I'm quite sure all your gems will be returned.
Estoy seguro de que todas sus joyas le serán devueltas.
"The Saracens crammed the trumpet full of valuable gems."
"Los sarracenos llenaron la trompeta con gemas valiosas."
Or how the Saracens filled it with gems?
¿ O que los sarracenos le pusieron joyas?
The one and only horn of Roland, stuffed with gems by the Saracens.
El mismísimo cuerno de Rolando, que los sarracenos llenaron gemas.
Your gems.
- Sus joyas.
- Got the gems?
- ¿ Tienes las joyas?
- What gems?
- ¿ Qué joyas?
What gems?
- ¿ Cómo qué joyas?
Gems of art to cultivate the mind You have to buy.
Perlas del pensamiento para cultivar la mente Las tienes que comprar
- New York police report Ross as wholesale jeweler... suspected of being fence for stolen gems... but never arrested.
Policía de Nueva York informa que Ross como joyero mayorista... sospechoso de ser reducidor de joyas robadas... pero nunca ser arrestado.
Ah, there at last is the great jewelry store its windows blazing with gems!
Por fin la gran joyería. Las joyas del escaparate.
But no, the gems are gone the windows almost bare.
¡ No están las joyas! El escaparate está vacío.
This is the largest consigment of gems ever received in this country during the last 6 months. "
Es la mayor consignación que se recibe en este país en los últimos seis meses.
For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory, sir.
Durante años se llevaron de Oriente nadie sabe qué botines en gemas, metales preciosos, sedas, marfil.
There was a time when your alibis were gems.
Antes tus excusas eran de antología.
One silver chest alone... A present to His Majesty from the Grand Moghul... Contains precious gems valued at more than a million pounds!
Me permito sugeriros, excelencia, ¿ por que no transferir el arcón al mismo tiempo que vos y lady Anne a bordo del Adventure hasta que pase el peligro?
Be good enough to hand over those gems.
Haga el favor de darme las piedras.
Now hand over those gems.
Déme esas piedras.
- Whoever took the gems, sir, came through that door in the wall.
El que se llevó las piedras entró por esa puerta.
I should hate to see you hang, de Vargas... but I have no doubt that will be the decision of my captains, unless these gems are recovered.
No me gustaría colgarle, De Vargas, pero sin duda eso harán mis hombres si no recupera las piedras.
- You've got the gems with you.
- ¿ Tienes las joyas?
Before you let these men kill me, ask them to tell you... what they did with the gems they took from the treasure chest tonight.
Antes de matarme, pregúntales lo que han hecho con las joyas.
What makes you say they got the gems?
- ¡ Un momento! ¿ Por qué has dicho eso?
Because the gems were taken while I was gone.
Se llevaron las joyas cuando me fui.
I'm placing the gems in this chest.
Voy a meterlas en este cofre.
The gems in that chest are worth 50 times that.
Esas joyas valen cincuenta veces eso.
- We'll take the gems with us.
- Nos llevaremos las joyas.
Unset, recut, with the platinum melted, stones and gems are worth only 25 % to me.
Desmontadas, retalladas con platino fundido... las piedras y las joyas sólo valen para mí un cuarto de su precio.
And what are some of your other little gems?
¿ Qué otras genialidades más?
Wait for first-class gems.
Espera a que lleguen las de primera.
Amazing place, this place here in the desert where the gems lie just a few inches below the surface, free, free for the taking.
Un lugar asombroso, este lugar aquí en el desierto, donde las gemas yacen a pocos centímetros de la superficie. Libres.
"in which he allegedly stole the gems and showed no sign of cooperating with the police."
"robó las gemas... " y no quiso cooperar con la policía. "
With gems and roses
Con gemas y rosas
Tell Jo, the kid or the gems, and to wait for our call.
Dile a Jo, "El chico o las joyas". Le telefonearemos.
The nine gems.
Las nueve joyas.
The gems were insured for 35,000 in dollars.
Son unas joyas aseguradas en 35.000 dólares.
The gems glistening on the other side of the window.
Ves el brillo de las joyas a través de la ventana.
Gems, every one of them!
¡ Todas una gema! .
There is gold, silver, ivory, gems.
- No. Hay oro, plata, marfil, piedras preciosas.
I should have known that. You know, that's one of our gems. Unfortunately, though, it's not for sale.
Es una de nuestras joyas pero por desgracia no está en venta.
I don't know but a diadem with gems was found in her bundle.
No lo sé, pero tenía una diadema con gemas entre sus cosas.
Before an obelisk is erected in our honour of Ural gems...
Antes de que un obelisco sea erigido en nuestro honor de gemas de los Urales...
Distribute gems among the poor equal to the weight of this armour
Distribuye gemas entre los pobres igual al peso de su armadura
And eyes like purple gems
Y mis ojos son como amatistas
I have two fences : One for the gems, one for the gold settings.
Ando en tratos con un perista para el oro y otro para las piedras.
The men's pride and the kids instinct for imitation are the gems of this magic program, even though this year, the show is missing some of the most famous lynching of black men.
El orgullo de los hombres y el instinto de los niños para imitar, son las perlas de este mágico programa. Aunque este año, El show ha perdido alguno de sus más famosos espectáculos :
Giveit 15 days and your eyes will sparkle again like two gems.
Dele 15 días y sus ojos brillarán de nuevo como dos gemas.
I'll take them to Mariacci, our most reputable jeweler for stolen gems.
Se lo llevaré a Mariacci, el joyero de más reputación en Rapallo
"Gems from Shakespeare," your mother and I.
"Joyas de Shakespeare," tu madre y yo.