Genjitsu traduction Espagnol
14 traduction parallèle
1040 ) } The cowardly past that I'd acknowledged 80 ) } Wakaranai mama ni 80 ) } Kowagatteta ushiro no jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu scared Projecting reality onto today
I cowered in fear My other self reflects reality onto the present
80 ) } Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa all the way up 80 ) } Tada kurikaesu genjitsu mo 1040 ) } Neither this reality that just keeps repeating itself 80 ) } Hoshi no kazu no negai goto mo as numerous as the stars
The far-sounding chime of a bell carried a solitary tone but with greater clarity and vibrance mou ichido tsuyoku Kondo wa takaku kakenuketa tada kurikaesu Genjitsu mo hoshi no Kazu no negaigoto mo
80 ) } Mitometeta okubyou na kako 1060 ) } The cowardly past that I'd acknowledged 80 ) } Wakaranai mama ni 80 ) } Kowagatteta ushiro no jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu scared Projecting reality onto today
200 ) \ 3cH8F8F89 } He aceptado mi cobardía 200 ) \ 4cH061121 \ cH87B0DE \ 3cH393F74 } dejo de lado el miedo y sigo adelante
80 ) } Tada kurikaesu genjitsu mo 1060 ) } Neither this reality that just keeps repeating itself
328 ) } aún más que antes 328 ) } La realidad también se repite a mi alrededor
80 ) } Wakaranai mama ni 80 ) } Kowagatteta ushiro no jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu scared Projecting reality onto today
I recognized my cowardly past wakaranai mama ni kowagateta I cowered in fear My other self reflects reality onto the present
80 ) } Ikutsu mono sora wo egaita 1060 ) } I've drawn so many skies 80 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro 1060 ) } This must be my fleeting heart 80 ) } Midashite 1060 ) } Out of control
Ushiro no Jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu Ikutsu mo no sora wo kaita koko wa Kitto will surely drive my frail heart insane.
80 ) } Tada kurikaesu genjitsu mo 1060 ) } Neither this reality that just keeps repeating itself 80 ) } Hoshi no kazu no negai goto mo as numerous as the stars 80 ) } Mezasu beki asu wo mitsuketa 1060 ) } Now that I've found the tomorrow I should strive for
Neither this ever-repeating reality nor these wishes that dot the sky tada kurikaesu Genjitsu mo hoshi no Kazu no negaigoto mo can surpass the feeling of having found meaning in tomorrow mezasu beki asu wo mitsuketa kono omoi ni wa katenai
60 ) } Mitometeta okubyou na kako 1060 ) } The cowardly past that I'd acknowledged 60 ) } Wakaranai mama ni 60 ) } Kowagatteta ushiro no jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu scared Projecting reality onto today
200 ) \ 3cH8F8F89 } He aceptado mi cobardía 200 ) \ 4cH061121 \ cH87B0DE \ 3cH393F74 } dejo de lado el miedo y sigo adelante
60 ) } Tada kurikaesu genjitsu mo 1060 ) } Neither this reality that just keeps repeating itself
328 ) } aún más que antes 328 ) } La realidad también se repite a mi alrededor
70 ) } Wakaranai mama ni 70 ) } Kowagatteta ushiro no jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu scared Projecting reality onto today
I cowered in fear wakaranai mama ni kowagateta My other self reflects reality onto the present
70 ) } Ikutsu mono sora wo egaita 1040 ) } I've drawn so many skies 70 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro 1040 ) } This must be my fleeting heart 70 ) } Midashite 1040 ) } Out of control
Ushiro no Jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu Ikutsu mo no sora wo kaita koko wa Kitto will surely drive my frail heart insane.
70 ) } Tada kurikaesu genjitsu mo 1040 ) } Neither this reality that just keeps repeating itself 70 ) } Hoshi no kazu no negai goto mo as numerous as the stars 70 ) } Mezasu beki asu wo mitsuketa 1040 ) } Now that I've found the tomorrow I should strive for
Neither this ever-repeating reality nor these wishes that dot the sky tada kurikaesu Genjitsu mo hoshi no Kazu no negaigoto mo can surpass the feeling of having found meaning in tomorrow mezasu beki asu wo mitsuketa kono omoi ni wa katenai
dareka o kitto mamoreru yo hakanaku mau musuu no negai wa kono ryoute ni tsumotteyuku kirisaku yami ni miete kuru no wa omoku fukaku setsunai kioku iroaseteku genjitsu ni yureru zetsubou ni wa maketaku nai watashi ga ima watashi de aru koto How far will people go to resist? I'm sure I'll be able to protect someone from this worsening pain
¿ verdad? 150 ) \ be1 } pero no podía evitar desear tener uno.
80 ) } Ikutsu mono sora wo egaita 1040 ) } I've drawn so many skies
Ushiro no Jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu Ikutsu mo no sora wo kaita koko wa Kitto