English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ G ] / Get downstairs

Get downstairs traduction Espagnol

788 traduction parallèle
Get downstairs. Won't you come in?
Quiero decirle algo.
All right. Pay attention, everybody now! Get downstairs, quick as you can!
¡ Presten todos atención!
You get downstairs where you belong and don't let me find... you up here again.
Vete abajo, y que no te vuelva a encontrar aquí.
Well, get downstairs and get the manager.
Baja y busca al director.
- Get downstairs, they're looking for you.
- Vaya a la planta baja, la están buscando.
How did you get downstairs?
- ¿ Cómo bajaste?
Get downstairs with that tape.
Ve abajo con esa cinta.
There, get downstairs, little bag of bones.
Vamos, baja, saco de huesos.
Get downstairs.
Baja.
I've got to get downstairs.
Yo tengo que ir abajo.
You, get downstairs fast.
Tú vete abajo, que aquí no pintas nada.
Get downstairs.
Id abajo.
I have to get downstairs. The widow is waiting for me to go shopping.
Tengo que ir abajo... la viuda me espera para hacer unas compras.
Get downstairs with Joe and follow her.
Baja con Joe y síguela.
There hasn't been a chance for a flea to get through those cops downstairs.
¿ Qué ha pasado?
Go downstairs and get a half a dozen new decks.
Ve a buscar 6 nuevos juegos de cartas.
Now let's get this piano downstairs.
Vamos a bajar de una vez el piano por las escaleras.
Well, I better get on downstairs before Pa gives everything away.
Bien, será mejor que baje antes que papá lo regale todo.
Will you go downstairs and get them out?
¿ Bajarás a capturarlos?
All right, get your men together and tell them to wait for me in the car downstairs.
Muy bien, reúne a tus hombres y diles que me esperen abajo en los coches.
Get a taxi and I'll meet you downstairs.
Pide un taxi.
Get all your clerks and the people downstairs out of sight. Hurry up. Yes, sir.
Lleve a los empleados y a la gente abajo.
get away from that mirror, we must get dressed and go downstairs
¡ Aléjate de ese espejo, hay que vestirse y bajar!
You didn't let me know what time you'd get here, or I'd have been downstairs to meet you.
No me dijístes a que hora llegarías aquí. Habría ido a buscarte.
The door shakers are downstairs! Ranger's mob - they're gonna get ya!
La gente de Ranger está abajo, quieren cogerle.
- You go downstairs and get your contract.
- Abajo te darán el contrato. - Gracias, Jeffrey.
Should we go downstairs and get some fire and put the water out... I mean...
Deberíamos ir abajo y hacer algo de fuego y poner agua afuera... digo...
I have to get some clothes for a friend. He's downstairs in the car.
Tengo que coger ropa para un amigo.
Oh, well, you can get a toothbrush and nightgown at one of the shops downstairs.
Claro, pedirás un cepillo de dientes y un camisón en la recepción.
I've been trying to get in touch with you. I'm downstairs. And I thought maybe I could...
Estoy abajo y he pensado que quizá...
They just phoned from downstairs to tell us to get the horse out of the apartment.
Llamaron los de abajo para que saquemos el caballo del apartamento.
IF WE GO TO THE POLICE NOW, THEY'LL GET THE GANG DOWNSTAIRS, YES, BUT THERE ARE OTHERS, AND THEY'RE FOLLOWING YOUR HUSBAND.
- Si llamas a la policía ahora, atrapará al grupo que está abajo, pero son más, y están siguiendo a tu esposo.
I've tried to get him to move, even as far as downstairs.
Intenté que se moviera, hasta que bajara.
Yeah. It's downstairs, all right. But you'd better get back in a hurry.
Le esperaremos.
You get downstairs. Yes sir.
Váyanse abajo.
Run downstairs and get it.
Baja y tráeme un poco.
Ann, go downstairs and get a ladder.
Ann, ve abajo y trae la escalera.
I'll wait downstairs and sort of get a fresh impression.
Te esperaré abajo, así tendré una impresión nueva.
Go on downstairs and let jeff get you a cup of coffee.
Vete con Jeff y que te prepare un café.
- Get him downstairs.
- Sí, hazlo bajar.
Downstairs in the office they got my pistol And my hat and the toothpicks, do I get them now or..
Mi pistola y sombrero están abajo. ¿ Me lo van a dar o...
I'M GOING DOWNSTAIRS TO GET A GLASS OF MILK. WOULD YOU LIKE ONE?
Voy a por un vaso de leche.
Well, it's one way to get her downstairs.
Creo que es el único modo de hacerla bajar.
He can't get by the downstairs desk.
No pasará del mostrador.
Help me to get her downstairs.
Ayúdenme a llevarla abajo.
Get back downstairs.
Vuelve abajo.
Why don't you get him downstairs into a taxi, huh?
¿ Por qué no le baja y le mete en un taxi?
Downstairs in the courtyard I suggested that we each get packed and I'd come over when I was through.
Al volver a casa, sugerí que fuéramos a hacer las maletas y le dije que pasaría a buscarla.
I'm going downstairs to get a glass of milk.
Bajaré a buscar un vaso de leche.
Is it all right if we go downstairs to the kitchen and get some lunch?
¿ Está bien si bajamos a la cocina y comemos algo?
I'm going downstairs to get a pencil.
¡ Voy abajo a por un lápiz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]