Get it out of your system traduction Espagnol
143 traduction parallèle
You've got to kick, fight with something to get it out of your system.
Hay que patalear y luchar para expulsarlo del pensamiento.
Why don't you cry and get it out of your system?
¿ Por qué no lloras y te quitas de encima a tu hermana?
Get it out of your system.
Déle. Desahóguese.
Get it out of your system anyway.
Échalo fuera de todas formas.
Well, if you've got a system, you might as well get it out of your system.
Bien, si has conseguido un sistema, también puedes abandonarlo.
Get it out of your system.
Ya lo olvidarás.
Its the only way to get it out of your system.
Así te Io quitarás de Ia cabeza.
Well, let's get it out of your system.
Anda, desahógate un poco.
Might as well get it out of your system.
También podría sacarte de tu sistema.
Did you get it out of your system?
¿ Te has desahogado de golpearle?
- I'm sorry. - Get it out of your system! Go on, if it'll make you feel good!
Parece que lo necesitas ¡ Hazlo, que seguro que te gusta!
Just to get it out of your system?
¿ Sólo para echar esa tensión?
/ She's climbing into my bed! / Stay put, or you won't get it out of your system!
- Cuéntamelo todo, o no podrás desahogarte.
You do what you have to do. Get it out of your system.
Haz lo que tengas que hacer para desahogarte.
Do it, if it'll get it out of your system.
Hazlo si lo deseas.
We'll get it out of your system.
Lo sacaremos de tu organismo.
You better get it out of your system because I want only smiles tomorrow at Seven's birthday.
si mejor lo sacas de tu sistema porque sólo quiero sonrisas mañana En el cumpleaños de Siete.
- Get it out of your system.
- Se le quitarán las ganas.
Get it out of your system.
Sácatelo de encima.
Go. Get it out of your system.
Anda, anda, sácatelo de la cabeza.
Go on. Let it out. Get it out of your system.
Parece que tu búsqueda por fin ha terminado, Larry.
Get it out of your system.
Descárgate.
I thought you needed to get it out of your system.
Necesitabas quitártelo de encima.
That if we letyou go, you'd get it out of your system.
Que si te dejábamos ir, te lo sacarías de la cabeza.
Kiss him and get it out of your system.
Bésalo y sácalo de ti.
'Cause you, in fact, you do all kinds of things, and you get it out of your system.
Porque tú haces todo tipo de cosas, te lo sacas de adentro.
Get it out of your system.
Eso es, desahógate.
Get it out of your system while we're alone.
Oye, no cantes o me arrepentiré.
Chandler's not around, so get it out of your system.
Chandler no está, así que haz lo que quieras.
And it's okay. You just had to get it out of your system.
Y está bien, si tenías que hacerlo.
- Listen, just get it out of your system.
¿ Qué dijiste? Mira, sácatelo de encima y ya.
Get it out of your system so I can go home and change my pants.
Hazlo para que me pueda ir a cambiar los pantalones.
Beat me up? Oh, that's good, get it out of your system.
Oh, es bueno, sácalo de ti.
Get it out of your system. Punch me, kick me or something.
Golpéame, patéame, cualquier cosa.
I suppose he asked you to take it on the run and get me out of your system.
Me pidió que me fuera y me olvidara.
You got 5 minutes more for conversation, so get it out of your system.
Tenéis 5 minutos más para hablar, aprovechadlos bien.
Get it all out of your system.
Sácalo todo fuera.
It would get everything out of your system.
Te quitaría todas las frustraciones.
Now, before it is too late. Get her out of your system.
Mientras no sea tarde, olvídala.
You know, it's hard to get Susan out of your system.
Es dificil olvidar a la mujer que uno quiere.
They say it's good to get things out of your system.
Dicen que es bueno descargar esos sentimientos.
The doctor said it takes 48 hours to get that stuff out of your system.
El doctor dijo que lleva 48 horas para que eso salga de su sistema.
How long does it take to get someone you're stuck on out of your system?
Me pregunto cuánto llevará sacarse a alguien que quieres de tu sistema.
Get it all out of your system.
Te olvidarás de todo.
Get it out of your system.
- Te quitarías la obsesión.
Get it all out of your system as quickly as possible.
- Sáqueselo del alma tan rápido como pueda.
Maybe it'll help get him out of your system.
Tal vez ayude a que lo saques de tu sistema.
How long does it take for a hallucinogen to get out of your system?
¿ Cuánto tiempo se necesita para que un alucinógeno desaparezca de tu organismo?
I just hope you get it all out of your system before you move to New York.
Solo espero que te lo saques de tu sistema antes que te mudes a Nueva York.
And when you get back from Switzerland, you'd better have this gay thing out of your system. Got it?
Cuando vuelvas a Suiza, será mejor que tengas esta cosa gay fuera de tu organismo entendido?
Get it out of your system while we're alone.
Eso es, descárgate mientras estemos solos.