Get the fuck out of my way traduction Espagnol
100 traduction parallèle
I got a trunk full of heroin get the fuck out of my way will ya?
¡ Quítese de en medio de una puta vez! ¿ Quiere? "
- Get the fuck out of my way.
- Apártate del medio.
Get the fuck out of my way. It's Miller time, motherfuckers.
Apartaos, es la hora de una Miller, capullos.
Get the fuck out of my way!
Quitaos de en medio.
Get the fuck out of my way!
Quítense de mi puto camino.
Get the fuck out of my way.
Quítate de en medio.
Get the fuck out of my way!
¡ Apártense de mi camino!
I'm out of here. Get the fuck out of my way!
¡ Déjame pasar!
You get the fuck out of my way!
¡ Vos quitate de mi maldito camino!
- What did you say? Hold on. - Get the fuck out of my way!
Sal de mi camino, carajo.
- Get the fuck out of my way.
- Sal de mi camino, carajo.
Get the fuck out of my way!
Quítate de ahí, mierda.
Get the fuck out of my way!
Quitate a la chingada!
God damn it, get the fuck out of my way.
¡ Maldición, salgan de mi camino!
Get the fuck out of my way
Fuera de mi camino, joder.
- get the fuck out of my way!
¡ Fuera de mi camino!
Get the fuck out of my way.
¡ Fuera de mi camino, carajo!
Just get the fuck out of my way.
Quítate de aquí.
- Get the fuck out of my way!
- Sal de adelante.
Whatever it is, I'm sure it's nothing compared to what I'm about to do to you if you don't get the fuck out of my way!
Sea lo que sea, seguro que no es nada comparado con lo que te voy a hacer si no te apartas de mi camino.
Get the fuck out of my way, grandma.
Apártate de mi camino, abuela.
Get the fuck out of my way!
¡ Apartaros de mi camino!
Get the fuck out of my way, you bitch. Do you know who we are?
Sal de mi camino, perra.
Get the fuck out of my way!
No estoy jugando!
Now get the fuck out of my way, Duke.
Ahora, apartate de mi camino, Duke.
Get the fuck out of my way, Duke!
Sal del maldito camino, Duke!
Get the fuck out of my way!
¡ Salí de mi camino!
Get the fuck out of my way!
¡ Sal de mi camino!
Get the fuck out of my way.
Sal de mi puto camino.
Get the fuck out of my way!
¡ Sal de mí maldito camino!
- Get the fuck out of my way!
¡ Muévase!
Get the fuck out of my way, okay?
¡ Sal de mi vista!
- Get the fuck out of my way!
- ¡ Quítate! ¡ Deja que pase!
Get the fuck out of my way.
Fuera de mi puto camino!
Get the fuck out of my way.
¡ Apártate de mi puto camino!
Get the fuck out of my way.
- Salga de mi camino.
Get the fuck out of my way!
Lárgate de mi camino!
Well, you're not my fucking mom, so get the fuck out of my way.
Bueno, no eres mi maldita mamá, así que sal de mi puto camino.
Get the fuck out of my way.
Ya me oíste. Sal de mi camino.
Get the fuck out of my way.
Fuera de mi camino, maldita sea.
Get the fuck out of my way!
¡ Quitate de mi camino! .
Get the fuck out of my way!
¡ Quitate de mi jodido camino!
Get the fuck out of my way. Hey, don't...
Quítate del maldito camino.
"Kenneth Gerald Fitzpatrick... " cordially invites you... "to get the fuck out of my way."
"Kenneth Gerald Fitzpatrick lo invita cordialmente a salir de su camino".
Get the fuck out of my way!
¡ Que te quites del puto medio!
Get the fuck out of my way.
, Sal de mi camino! .
And my body said get the fuck out of the way.
Y mi cuerpo pensí : ¡ Sal de aquí!
Get the fuck out of my way.
- No puedes interferir con esto.
Now, both of you, get the fuck out of my way. - I can't let you do that, Cortez.
No te lo permitiré Cortez.
He told me a couple of times actually to get my teeth out of the way, but like where the fuck were they supposed to go?
Me dijo un par de veces en verdad que tuviera cuidado con los dientes, pero ¿ dónde diablos se supone que van a ir?
Federal Bureau of get-the-fuck-out-of-my-way.
Oficina de Investigación de sálganse de mi maldito camino.