English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ G ] / Get the fuck out of the way

Get the fuck out of the way traduction Espagnol

184 traduction parallèle
And my body said get the fuck out of the way.
Y mi cuerpo pensí : ¡ Sal de aquí!
Now why don't you guys just get the fuck out of the way?
Ahora, chicos, ¿ por qué no se quitan de nuestro camino?
Get the fuck out of the way, man!
¡ Dejadme pasar! ¡ Basra ya!
Get the fuck out of the way!
¡ Quítate del camino!
Get the fuck out of the way!
¡ Apártate de ahí!
Get the fuck out of the way!
¡ Quítense del puto camino!
Get the fuck out of the way!
¡ Que te quites del camino!
Get the fuck out of the way!
¡ Saque la mierda del camino!
Get the fuck out of the way, you mice!
¡ Salgan de mi camino, ratones!
Get the fuck out of the way, bloody mice!
¡ Fuera del camino, ratones culeados!
Get the fuck out of the way!
Fuera!
Get the fuck out of the way.
Quita de en medio.
You, get the fuck out of the way!
Quítense del camino, carajo.
Hey, get the fuck out of the way.
Aléjate de mi camino.
Get the fuck out of the way. Move.
Quítense del camino, muévanse.
- can you guys get the fuck out of the way, please?
¿ Pueden salir del puto camino, por favor?
Get the fuck out of the way.
Fuera de mi camino, mierda
You get the fuck out of the way!
Sal del maldito camino.
- Get the fuck out of the way!
- ¡ Apartaros de mi jodido camino!
Fuck off, Panta, get out of the way.
Vete al carajo, Panta. Apártate.
I got a trunk full of heroin get the fuck out of my way will ya?
¡ Quítese de en medio de una puta vez! ¿ Quiere? "
- Get the fuck out of my way.
- Apártate del medio.
Get the fuck out of my way. It's Miller time, motherfuckers.
Apartaos, es la hora de una Miller, capullos.
Get the fuck out of my way!
Quitaos de en medio.
Get the fuck out of my way!
Quítense de mi puto camino.
Get the fuck out of the way! Move your fucking car!
Adivina qué, Jimmy.
Get the fuck out of my way.
Quítate de en medio.
I'll go around the fat fuck, step on the widow's head, push those children out of the way, knock down the paralyzed midget and get out of the plane where I can help others.
"Veamos, rodeo al gordo mamón..." "Piso la cabeza de la viuda..." "Aparto a los niños de un empujón, dejo afuera de combate al enano paralítico..."
Get the fuck out of my way.
- No puedes interferir con esto.
Get the fuck out of my way!
¡ Apártense de mi camino!
So shut the fuck up and start suing,'cause that's the only way you're gonna get a fuckin'bean out of me.
Entonces calla tu puta boca y entra en razón, esa es la única forma que obtendrás un penique de mi!
I'm out of here. Get the fuck out of my way!
¡ Déjame pasar!
You get the fuck out of my way!
¡ Vos quitate de mi maldito camino!
- What did you say? Hold on. - Get the fuck out of my way!
Sal de mi camino, carajo.
- Get the fuck out of my way.
- Sal de mi camino, carajo.
Get the fuck out of my way!
Quítate de ahí, mierda.
Get the fuck out of my way!
Quitate a la chingada!
God damn it, get the fuck out of my way.
¡ Maldición, salgan de mi camino!
Get the fuck out of the way!
¡ Apartaos del medio!
Get the fuck out of my way
Fuera de mi camino, joder.
I know, but still, the man damn near ran Matthew over. He's gonna tell me to get the fuck out of his way?
Casi atropelló a Matthew, ¿ y viene a decirme que me quite del camino?
- get the fuck out of my way!
¡ Fuera de mi camino!
Get the fuck out of my way.
¡ Fuera de mi camino, carajo!
Just get the fuck out of my way.
Quítate de aquí.
- Get the fuck out of my way!
- Sal de adelante.
I get paid to take pictures of rich guys like you... who go to seedy, out-of-the-way motels to fuck their secretaries.
Me pagan para tomarle fotos a ricos como tú... que van a los moteles lejanos a tener sexo con sus secretarias.
Whatever it is, I'm sure it's nothing compared to what I'm about to do to you if you don't get the fuck out of my way!
Sea lo que sea, seguro que no es nada comparado con lo que te voy a hacer si no te apartas de mi camino.
Now, get the fuck out of here, Wu, the back way, you understand?
Ahora sal de aquí, Wu, por atrás, ¿ entiendes?
Get the fuck out of my way, grandma.
Apártate de mi camino, abuela.
Get the fuck out of my way!
¡ Apartaros de mi camino!
Get the fuck out of my way, you bitch. Do you know who we are?
Sal de mi camino, perra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]