God's will traduction Espagnol
1,907 traduction parallèle
God's will.
La voluntad de Dios.
Was God's will.
- Fue la voluntad de Dios.
God's will is done.
Se hizo la voluntad de Dios.
As for Denny, the judge denied the government's motion to dismiss. So the spectacle of Denny Crane representing the United States will continue to play out in federal court, God save us all.
En cuanto a Denny, la jueza rechazó la petición de anulación del gobierno... o sea que el espectáculo de Denny Crane... representando a los Estados Unidos... seguirá sus funciones en la corte federal, Dios nos guarde.
It's just a cake, for god sakes.Will you please just cut it?
Es sólo una tarta, por Dios santo. ¿ Podrías simplemente cortarla?
Now, in God's time, we will know the truth about why Mary Knight did what she did.
En tiempos de Dios, sabremos la verdad de por qué Mary Knight hizo lo que hizo.
You go out and serve God with that attitude, there's a good chance that nothing will come of it.
- Mitch. Si sales a servir a Dios con esa actitud... hay grandes probabilidades de que no sirva para nada.
God will send the rain when he's ready.
Dios le enviará la lluvia cuando esté listo.
And no matter what happens, and what they do, this is the will of God because they're God's chosen people. "
"No importa lo que suceda, no importa lo que hagan. Es la voluntad de Dios, porque Dios elige a las personas"
We'd like to know if it's God's will or Fidel's?
Por lo que queremos saber si es la voluntad de Dios... o la de Fidel.
Global warming is just God's will.
El calentamiento global es voluntad de Dios.
Man : They don't know. It's all — It's all the will of God.
No lo saben, donde Dios quiera.
If there is a god, and you're a different man, the gates of heaven will swing wide when you enter, but we both know that's not where you're going, don't we?
Si hay un Dios, y fueras un hombre diferente, las puertas del Cielo se abrirán cuando entres, pero ambos sabemos que no es donde irás, ¿ no es cierto?
Now, armageddon... it may be coming, but it will not be god's doing.
Ahora, el Armagedon... puede estar viniendo, pero no provendrá del acto de Dios.
This is God's will,
Él cree que lo hizo, pero no fue así.
If you take it out and it's hard, I swear to God I will suck it.
Si la sacas y está dura juro por Dios que te la chuparé.
To show the people that sea creatures were totally dependent on God's will.
Para demostrar que las criaturas del mar dependían de la voluntad de Dios.
Hiraclis is communing the Lord's Jesus Christ body and blood... so that his sins will be forgiven and he will have an enternal life. God's slave named... Achileas.
- Heracles, esta es la comunión de Jesús, el cuerpo y la sangre... #... #... para que tus pecados sean perdonados y tengas vida enterna # # - tu nombre... #... #
They reflect the wishes of man, not the final of your God's will.
Reflejan el deseo de los hombres... no el fin de la voluntad de Dios.
If there's an accident, it's the "will of God,"
Si hay un accidente, es la voluntad de Dios.
Absolute belief in God's will means there's a reason for everything.
La creencia absoluta en la voluntad de Dios es la razón de todo.
But the truth is, if we knew God's will, we'd all be gods, wouldn't we?
Pero lo cierto es que si conociéramos la voluntad de Dios, todos seríamos dioses, ¿ verdad?
It was God's will that my sister, Zé Fernandes... but now, we've gained a daughter!
Fue voluntad de Dios que mi hermana, Zé Fernández... pero ahora, ¡ ahora ganamos una hija!
It's the will of god.
Es la voluntad de Dios.
At exact 8 : 17, when our brothers dispend God's justice from the West, we will detonate the cooler.
Exactamente a las 8 : 17, cuando nuestros hermanos hagan la justicia Divina en el Oeste... detonaremos la conservadora.
The dirty bomb will dispense God's justice from the East.
La bomba sucia hará justicia divina en el Este.
But you will miss it, because you can't see God's charriot.
Pero tú te lo perderás, porque no puedes ver el coche de Dios.
- You can't annul God's will.
No se puede anular la voluntad de Dios.
- God's will?
¿ La voluntad de Dios?
It's God's will.
Es el deseo de Dios
It's God's will.
Es la voluntad de Dios.
- I can be master if you so wish. I will accept mastery over you if that is God's will.
Yo puedo ser el amo si así lo desean aceptaré ser su amo, si ésa es la voluntad de Dios.
Because it's according to God's will.
- Porque es la voluntad de Dios.
And you, my dear, by Friday... you will submit a brief that lays out for me why in God's name I should not dismiss your case.
Y usted, querida para el viernes presentará un informe que me exponga por qué, en el nombre de Dios, no debería descartar su caso.
As God as my witness, I will rock Evan's world tonight.
Prometo ante Dios que esta noche infartaré a Evan.
Considering Hastings sprung new material on us, I'm just chalking this one up to God's will.
Visto que Hastings nos dio más para estudiar que sea lo que Dios quiera.
Look... If you don't tell us what's in that microbrew, so help me, God... we will send you people back to the Stone Age.
Si no nos dice qué contiene su cerveza de la casa, juro por Dios que haremos que su gente regrese a la Edad de Piedra.
I will just carry out God's will.
Yo llevaré adelante la voluntad de Dios.
MR. TYRELL, THIS IS GOD'S WILL.
¿ Por qué más estaría aquí? Sr. Tyrell, esta es la voluntad de Dios.
I think it's a little presumptuous of you to claim you know the will of God.
Creo que es un poco presuntuoso de tu parte decir que sabes cuál es la voluntad de D ¡ os.
The only good news is that he's a total pig who will act like it never happened. Thank god.
La única buena noticia es que es un cerdo que va a actuar como si nunca hubiera ocurrido.
God's will.
Voluntad de Dios.
God's will?
¿ Voluntad de Dios?
It's God's will that a Brahmin's child has come to our house
Puede que Dios haya querido traer al hijo de un Brahmin a nuestra casa
I don't know how to decipher God's will... but I've been thinking of something
No se cual es la voluntad de Dios... pero estuve pensando
It is by God's will
Es por voluntad de Dios
It is by God's will.
Es por voluntad de Dios.
Will you for God's sake wipe your nose?
¡ Por el amor de Dios! , ¡ Límpiate la nariz!
Those present at the opening of my eyes.. .. will be the candidates for God's acceptance.
Los que estén presentes cuando yo abra mis ojos serán los candidatos que aceptará Allah.
Whatever happened to my daughter... it was God's will.
Lo que le haya pasado... fue la voluntad de Dios.
Wlth God's help, he will change his mind.
Con ayuda de Dios cambiará de idea.
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
williamson 37
willard 96
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30
williamson 37
willard 96
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30