Godfrey traduction Espagnol
864 traduction parallèle
Godfrey Daniel!
¡ Santo cielo!
Godfrey Daniel!
¡ Maldita sea!
Godfrey Daniel!
¡ Rayos y centellas!
Elsa is engaged to the other brother, Godfrey.
Elsa esta comprometida con el - otro hermano, Godfrey.
You must tell Elsa all about Godfrey.
Debes de contarle Elsa todo lo de Godfrey.
Mr. Guthrie, this is Godfrey.
Señor Guthrie, éste es Godfrey.
- His name is Godfrey.
- Se llama Godfrey.
Yes, get right up on the platform, Godfrey.
Sí suba usted a la plataforma, Godfrey.
- Splendid, Godfrey.
- Espléndido, Godfrey.
I've been wanting to say that, but I didn't have the nerve.
Llevo toda la noche queriendo decir lo mismo, pero no me atrevo. Godfrey.
Oh, Godfrey!
Godfrey.
Oh, Godfrey, I'm terribly sorry.
Godfrey, lo siento muchísimo.
Godfrey's gonna be our butler.
Godfrey será nuestro mayordomo.
I hope, Godfrey, that you're very good at shining shoes.
Espero, Godfrey, que sepa sacarle brillo a los zapatos.
Good night, Godfrey.
Buenas noches, Godfrey.
- No, my name is Godfrey.
No. Me llamo Godfrey.
- Godfrey.
Godfrey.
I'm Godfrey, the forgotten man.
Soy Godfrey, el vagabundo.
- What happened to Godfrey?
Pero, ¿ dónde está Godfrey?
- I'm Godfrey.
Yo soy Godfrey.
Do you play anything?
- ¿ Sabe tocar algo, Godfrey?
- I heard what you said to Godfrey. - So what?
Oí lo que le decías a Godfrey.
Suppose Father hears about this. How long do you think Godfrey will last?
Si se entera papá, ¿ cuánto crees que duraría Godfrey?
If Father hears about Godfrey, he's also going to hear about you and that college boy.
Si se entera de lo de Godfrey, también se enterará de lo tuyo con ese viscoso universitario.
- Did you make these?
- ¿ Los ha hecho usted, Godfrey?
If Mother can sponsor Carlo, why can't I sponsor Godfrey?
Si mamá puede patrocinar a Carlo, ¿ por qué no puedo yo patrocinar a Godfrey?
Godfrey knows I'm not being personal, but none of us would like to wake up some morning stabbed to death.
Godfrey sabe que no es nada personal, pero al fin y al cabo a nadie le gustaría levantarse por la mañana apuñalado.
You mustn't come between Irene and Godfrey.
No debes interferir entre Irene y Godfrey.
- Where's Godfrey? - He's here.
¿ Dónde está Godfrey?
Don't go away, Godfrey.
Está aquí. No se vaya, Godfrey.
Godfrey's right here.
Godfrey está aquí, cariño.
Godfrey, come over here so Irene can look at you.
Godfrey, venga aquí para que Irene le vea.
- Here's Godfrey, darling. - Where?
Aquí está Godfrey, querida.
And he's promised to stay on. Haven't you, Godfrey?
Y ha prometido quedarse, ¿ verdad que sí, Godfrey?
You'll find Godfrey in his room.
Encontrará a Godfrey en su cuarto.
How did you know I want to see Godfrey?
¿ Cómo sabía que quería ver a Godfrey?
- When I'm serving breakfast, I can say good morning and you can say good morning. - But you must never come into my room.
Cuando sirva el desayuno diré buenos días, Srta. Irene y usted, buenos días, Godfrey, pero no entrará en mi cuarto.
Except, perhaps, Godfrey. He seems to know everything.
Menos Godfrey, él parece saberlo todo.
- Do you know the words?
¿ Conoce la letra, Godfrey?
Do you know them, Godfrey?
¿ La conoce, Godfrey?
What did your ancestors come over on, Godfrey?
¿ Cómo llegaron aquí sus antepasados, Godfrey?
Godfrey might be interested, if he'd only turn around and look.
A Godfrey le podría interesar, si se diera la vuelta para verte.
- Oh, just a minute, Godfrey.
Un momento, Godfrey.
What's the matter with you, Godfrey?
¿ Qué ocurre, Godfrey? ¿ Está enfermo?
Oh, Godfrey, bring Mr. Gray a sandwich.
Godfrey, tráigale un canapé al señor Gray.
Godfrey Parke, you old mug!
Godfrey Parke, viejo bribón.
- Oh, do you know Godfrey?
¿ Conoces a Godfrey?
No, I had very few complaints about Godfrey's work.
No, no tengo ninguna queja del trabajo de Godfrey.
This is Godfrey.
Este es Godfrey, ¿ ha vuelto Cornelia?
- Hello, Godfrey.
Hola, Godfrey.
- Oh, hello, Godfrey.
Hola, Godfrey.