Good to see you guys traduction Espagnol
224 traduction parallèle
Good to see you guys.
Me alegro de verlos.
Gee, it's good to see you guys.
Cielos, es bueno verlos a ustedes.
Hey, good to see you guys.
Oigan, es bueno verlos.
It's really good to see you guys.
Es bueno verlos muchachos.
It's good to see you guys.
Que bueno verlos.
Good to see you guys.
Gusto de verlos.
It's good to see you guys.
Es bueno verlos chicos.
It's good to see you guys happy.
Me gusta verlos alegres.
It was good to see you guys.
Un gusto, muchachos.
Good to see you guys again.
Fue un placer verlos.
- Good to see you guys.
- Qué gusto. - Sí.
It's good to see you guys, too. But what's the big deal?
- Es bueno verlos, ¿ Pero porque el escándalo?
It's good to see you guys out of the house.
Es bueno verlos a ustedes fuera de la casa.
Good to see you guys.
- Gusto en verlos. - Sí.
Yeah, well, it's so good to see you guys.
Sí, bueno, Es tan bueno verlos.
It's really good to see you guys.
me encanta volver a veros.
It is so good to see you guys together. Honestly.
Es bueno verlos juntos.
Good to see you guys.
Encantado.
- So are we. It's good to see you guys.
Es bueno verlos.
Good, good. It's good to see you guys.
Bien, bien, es bueno verlos.
Well, it was good to see you guys again.
Fue bueno verlos de nuevo.
- Oh, it's so good to see you guys.
- Qué bueno verlos.
Oh, it's so good to see you guys.
Es tan lindo verlos.
- Good to see you guys again.
- Me alegra volver a veros.
Good to see you guys hugging.
Qué bueno verlos abrazándose.
- Good to see you guys.
- Qué bueno verlos.
It's good to see you guys.
Me encanta veros, chicas.
It's good to see you guys.
Me alegro de veros, chicos.
Good to see you guys.
Gusto en verlos.
It's so good to see you guys.
Me da gusto verlos.
I know, it's good to see you guys, too.
yo se, tambien es bueno verlos a uds chicos
Welcome. Good to see you guys over here.
Las mujeres se están dando las unas a las otras.
It's good to see you guys.
¡ Esto es increíble!
Don't you guys realize... that nobody's gonna pay good money just to see wrestling.
Ustedes muchachos no se dan cuenta... que nadie va a pagar un buen dinero solo por ver una buena pelea.
You see, when you guys have been in the line as long as we have, you find out it's no good to make friends.
Verán, cuando hayan estado en el frente tanto tiempo como nosotros... se darán cuenta de que no es bueno hacer amigos.
Now I want you guys to clean up your act and have a good time and shape up and I'll see you in my dreams.
¡ Y ahora quiero que os tranquilicéis! Que lo paséis bien. Quiero que seáis felices.
Hey, guys, it's good to see you.
Eh, chicos, me alegra veros.
Good to see you, guys.
Me alegro de verte, chicos.
Good to see ya. Hey, you guys look hot.
- Parece que tienen calor.
You have the money and you can't wait to see if she's as good as the guys say she is.
Usted tiene el dinero y no puedo esperar a ver si es tan buena como los chicos dicen que es.
How are you doing, guys? Good to see you.
¿ Qué están haciendo, chicos?
- Hey, guys. Good to see you.
Hola, me alegro de verte.
You see, Officer, in Garrison... when the car you're gonna tag has got a PDA sticker... I'd advise you to think to yourself, "Hey, that's one of the good guys. I think I'll go catch me a bad guy."
Verá, oficial, en Garrison cuando al coche que va a multar tiene una etiqueta de P.D.A le recomiendo que se diga para si, "Este es uno de los buenos creó que iré a detener a los malos."
Hey, what's going on? Good to see you guys.
¿ Qué tal?
- Good night, guys. Good to see you.
- Buenas noches, gusto en verlos.
But it's good to see you. You guys also.
A vosotros también.
Hey guys, good to see you, man.
Qué bueno verte.
It's good to see you, guys.
Tenga un buen día.
I can't tell you how good it is to see you guys.
No puedo deciros cuánto me alegro de veros.
JEFF : Well, I'm glad you to see you guys are in a good mood.
Bueno, me alegra ver que estan de buen humor.
Hey, guys, good to see you again.
Todo bien, hola chicos, es bueno volver a verlos.