Goon traduction Espagnol
751 traduction parallèle
So, what you're telling me is... that you don't think that he's distancing himself away from women because of Hee Joo?
Entonces, ¿ está diciendo que... Joo Goon no está evitado a las mujeres por su antigua novia, Hee Joo?
In other words, it means that he has yet to meet a woman who'll be beneficial to his business?
Quiere decir que Joo Goon no ha conocido a la adecuada que lo ayude en sus negocios.
- Master came and took care of everything.
Joo Goon resolvió todo.
I'm positive that Ms.Tae is the master's secret girlfriend.
¡ Juro que Tae Yang es el amor secreto de Joo Goon!
House number 350, Yangsoo-ri, Yangsoo-myeon, Yangpyeong-goon.
Yangpyung-gun, Yangseomun, Yangsoori, Núnero 350.
Hello, Bailey, you old goon. Where'd you get that monkey suit?
Hola, Bailey, viejo estúpido. ¿ De dónde sacaste ese traje de mono?
I'll marbleize ya, you goon!
¡ Te haré picadillo, matón!
You talk like I'm a goon or something.
Hablas como si yo fuera un matón.
Well, what are you waiting for, you goon.
Bien, ¿ a qué estás esperando ahora?
What are you laughing at, you silly goon?
¿ De qué te ríes, ganso?
That goon.
Ese tonto.
Was worth a month rent to give that old goon something to think about.
Valía un mes de alquiler darle a ésa algo en qué pensar.
That goon's name is Friselli, the bombardier with me.
Este imbecil se llama Friselli, es mi artillero.
You'd make some selfish goon a much better wife than he deserves, is all I can say.
Lo único que puedo decir es que serías demasiado esposa para algunos.
There was one joker. What if he'd left a goon to watch his office?
Había una incógnita. ¿ Y si había alguien vigilando su despacho?
What a goon.
Qué tonta.
- He's a big goon! He pays me every week.
- Me paga todas las semanas.
- Just leave, go away and find another goon!
- ¡ Vamos, basta ya, largo... y búscate otro "primo"!
Get that goon out of here.
Llévate a ese delincuente.
Probably some goon jealous of the taxi dancer. He spends ten cents and thinks he's in love.
Probablemente algún tonto celoso de la bailarina de alquiler se gasta diez centavos y piensa que está enamorado.
He'll draw every light from every goon tower.
Todos los focos de las torres le apuntarán.
Colonel Richmond, together with one of our own men, disguised as a goon, will get out of the dentist's room window, march round the corner and relieve the sentry.
El Coronel Richmond, junto con uno de nuestros hombres disfrazado de guardia, saldrá por la ventana del dentista, girará por la esquina, y relevará al centinela.
Goon-baiting.
Azotar guardias.
You are a goon!
¡ Eres una imbécil!
Nobody can call me "goon" and get by with it.
No puede llamarme "imbécil" y quedar impune.
Crunch and Goon and everybody.
Crunch, Goon y todos.
The teacher wants to hear the music of "rotmi Goon" at the festival.
El profesor quiere oír el rotmi Goon.
Is this not the "rotmi Goon?"
¿ No es ese el rotmi Goon?
The Goon sounds differently.
El Goon suena distinto.
Yes, this is the authentic "Goon."
Sí, ese es el auténtico Goon.
And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer.
Y yo, porque tengo un contrato de negocio... para matar a una persona, me etiquetan como un criminal, un asesino.
I joined the union, they made me a goon.
Me uní al sindicato, me convirtieron en un matón.
One of my earliest memories was the night when the company goon squad came in to the homes and dragged 13 Molly Maguires out and hanged them.
Uno de mis primeros recuerdos es de la noche en que los matones de la compañía vinieron sacaron a rastras a 13 mineros y los colgaron.
You'll never know what they did to me, you big goon!
Nunca sabrás lo que me han hecho, estúpido.
You are. I want a system of stooges covering this compound from front to back, checking every goon in and out.
Quiero un sistema de informadores cubriendo este recinto de lado a lado, controlando quién entra y quién sale.
But it'll bring every goon in the camp down on top of us.
Hará que caigan todos los idiotas sobre nosotros.
We've tried every goon in the camp.
Hemos preguntado a todos los alemanes.
You're gonna alert every goon in the country.
Alertarán a todos los alemanes del país.
Remember that goon, Yoh, the one the don picked up?
¿ Recuerdas al imbécil de Yoh? ¿ Él que eligió el Don?
Well. Goon boy.
Vaya, el tonto.
If it isn't the gooney goon boy.
Pero si es el tontáina.
But he's a great big goon.
Pero es un rufián enorme.
I'll have you broken for this, you goon.
Te voy a partir en dos, malandrín.
Sure, Scotty, and I always felt like a goon wearing that Halloween mask.
Además, me sentía como un bobo con esa máscara.
Yeah, J.R., I think the big goon finally got wise to us.
Sí, J.R., creo que ese zopenco finalmente nos tiene calados.
Then this gun-carrying goon came in through the window, and now he's lying on the rug.
Luego entró ese matón por la ventana y ahora está ahí tirado.
I've done five years inside to cover up for your father... and if he could see you he would not be proud of you, you goon.
Me he pasado 5 años encerrado para encubrir a tu padre... y si él pudiera verte, no estaría orgulloso de ti, imbécil.
Come on, don't be such a goon.
Vamos, no seas mala onda.
- Want another drink? - You being a goon.
- ¿ Quieres un trago?
Goon
- ¿ Qué dices?
Wha-What was it? It was a cake, you big goon.
Era un pastel, idiota.