English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ G ] / Gracious

Gracious traduction Espagnol

2,456 traduction parallèle
- No, it's you being gracious.
- No, eres tú siendo cortes.
Divine Janus, we offer this feast to you and humbly beg that you will be gracious and merciful to me and my house, and you will smile upon this new business venture I begin today.
Divino Jano, te ofrecemos este festín. Humildemente te ruego que seas misericordioso y benigno para mí y para mi casa, y que sonrías ante esta nueva empresa que comienzo hoy.
If I may, gracious Caesar, you were going to consider revoking my brother's exile.
Si me permites, gracioso César, ibas a considerar revocar el exilio de mi hermano.
[J.D.] Be gracious.
Sé gentil.
You are the most gracious.
- De acuerdo, Jefe.
Besides, I know I haven't been the most gracious host.
Aunque se que no he sido el anfitrión mas educado.
However, it has been a bittersweet season for us, since coincidentally, around the same time you made your gracious donation, the shrine's most precious relic, the Nevanna crystal, mysteriously disappeared.
Sin embargo, ha sido una estación agridulce para nosotros casualmente, más o menos cuando hiciste tu gentil donación. La más preciada reliquia del santuario el cristal de Nevanna, desapareció misteriosamente.
Oh, goodness gracious. Did I forget to give you that letter?
¡ Oh, bondad misericordiosa. ¿ He se olvide de darle la carta?
Work on being a gracious loser.
Entrénate en ser un buen perdedor.
Thanks for being such a gracious host.
Gracias por ser tan buena anfitriona.
I humbly beseech you to pardon your poor old servant, being so bold in writing to ask how my gracious Lady is.
Humildemente te suplico que perdones a tu viejo servidor, que es tan audaz como para escribirte y preguntar como estás.
Sweet love took mine invite thy gracious that refrain to do me due delight, to see, to hear, to touch, to kiss, to die with thee again, in sweetest em-pa-th-y are we.
Dulce amor, me invitas a tus gracias que me abstienen. Para darme el debido placer, para ver, oír, tocar, besar, morir contigo otra vez, con la más dulce compa-a-a-sión
O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who's ever fled to Thy protection, implored Thy help, and sought Thy intercession was left unaided.
Oh bondadosa Virgen María, Nunca se ha sabido que alguien que acudiera en busca de tu protección, para implorar tu ayuda y pedir tu intercesión haya sido abandonado.
You are gracious, your Majesty!
¡ Usted es Misericordioso, Su Majestad!
You... you are most gracious, your Majesty.
Usted... usted es tan misericordioso, su Majestad.
You are most gracious, your Majesty!
Usted es tan misericordioso, Su Majestad.
Good gracious. Has it always done that?
Cielos. ¿ Siempre ha hecho eso?
- Oh, goodness gracious. - What is it? What is it?
¡ Ay, cielos!
- Good gracious.
- Misericordia.
Good gracious! Can it really be? Gustav Klimt?
Cielo santo, ¿ es realmente Gustav Klimt?
Goodness gracious, look at this messy thing.
Santo Dios, mira esta cosa tan desastrosa.
Allah the most gracious
Alá, el más amable.
God is very great, and He's very gracious
Dios es muy grande, y Él es muy grandioso.
In the name of God most gracious Praise be to God...
En el nombre de Dios el más grande Alabado sea Dios...
I appear to you by the gracious command of the great king of kings, the emperor of the world, Xerxes, son of Darius.
Estoy ante ustedes por la gentil orden del gran rey de reyes el emperador del mundo, Xerxes, hijo de Darío.
Goodness gracious, eleven years on stage.
11 años en cartelera. Dios mío...
MY GOODNESS GRACIOUS.
¡ Mi cosa Preciosa!
MY... GOODNESS GRACIOUS.
¡ Mi cosa Preciosa!
Wherein, if I be foiled there is but one shamed that was never gracious.
Si me derrotara solo un deseo no habré cumplido.
Goodness gracious!
¡ Por Dios!
How gracious.
Qué amable.
Good gracious! How can you teach the Holocaust?
- Podríamos hablar del Holocausto.
We thank his gracious Majesty for his lenience
Agradecemos a Su Majestad la indulgencia ofrecida.
Our ancestors used to roam the palace with candles by night but our most gracious Emperor throws brilliant banquets for his courtiers
Nuestros ancestros solían vagar por el palacio con velas. Pero nuestro gran Emperador da grandes banquetes para sus cortesanos.
You must not refuse His Majesty's gracious gift
No debes rechazar el regalo de Su graciosa Majestad.
Good gracious!
¡ Cielo santo!
William Reisner was an extremely gracious employer.
William Reisner fue un empleador extremadamente generoso.
We thank His Majesty for his gracious favor.
Agradecemos a Su Majestad el gentil favor.
We thank our gracious Prince.
Se lo agradecemos a nuestro Príncipe.
It was most gracious of you to invite me to...
Fue muy cortés de su parte invitarme...
- Good gracious!
- ¡ Por gracia de Dios!
God merciful, gracious and forgiving.
Dios piadoso, lleno de gracia y perdón.
Humbly, oh Lord... humbly we pray pray to You, our merciful Father, that she who believed in Your son our savior, would find a gracious judge in Him and let her enjoy eternal happiness through our Lord, Your son Jesus Christ.
Oh Señor humildemente... humildemente oramos a ti, Padre nuestro misericordioso, que ella quién creyó en tu hijo nuestro salvador, encontraría un juez justo en él y déjala disfrutar de felicidad eterna a través de nuestro Señor, tu Hijo Jesucristo.
Goodness gracious!
¡ Dios santo!
- Best one we've seen so far. Goodness gracious.
- Es la mejor que vimos hasta ahora.
Oh Lord, be gracious upon us.
Que Allah traiga bienestar sobre nosotros.
Oh messenger of God, be gracious upon us!
¡ Que el mensaje de Allah traiga bienestar sobre nosotros!
Be gracious upon us, House of the Praised One!
¡ Sea la Gracia de Allah, en la casa del Elegido!
Be gracious upon us master of this abode by the grace of God!
¡ Su Bendición caiga sobre nosotros dueño de este hogar por la Gracia de allah!
Good gracious!
¡ Muy gracioso!
Say I'd consider it a gracious favor if he could spare 5 minutes.
Dile que consideraría un valioso favor si puede dedicarme cinco minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]