Grader traduction Espagnol
477 traduction parallèle
You know that Andy Calahan, the foreman over at the grader's camp?
¿ Conoce a Andy Calahan, el capataz del campo de nivelación?
A bright third grader could have done it, but not Malloy.
Un niño de 9 años podía hacerlo, pero Malloy no.
- Kept back like Ferdinand, our fourth-grader pianist.
- En eI mismo lugar, como Ferdinand, nuestro alumno pianista.
I remember I had a first grader named Takeichi
Recuerdo que tenía un estudiante en primero que se llamaba Takeichi.
I bet I'm the only fourth grader whose father is a famous trader.
Seguro que soy el único de mi clase cuyo padre es un famoso "traedor".
You must remember it, it's a partial differential equation, 4th grader's level.
Imposible. Es una simple ecuación diferencial.
A ninth-grader was looking at it yesterday.
Uno de noveno curso la estuvo mirando ayer.
He's a 10-year-old fourth-grader.
Es un niño de cuarto grado, de 10 años.
But to the kids ofTamiami High, I'm just a misbehavin'11 th grader.
Pero para los muchachos del Colegio, estoy en el 11º grado.
Winnie - who had dumped me, stomped on my heart, left me in the dust for a lousy eigth-grader named Kirk McCray - but I had my dignity.
Winnie - quien me abandono, pisoteo mi corazón, me dejo comiendo el polvo por uno de octavo grado llamado Kirk McCray, pero tenia mi dignidad.
She didn't see me as any ordinary seventh-grader.
Ella no me veía como otro de séptimo grado ordinario.
A seventh grader with a beard this wasn't junior high school, it was a freak show.
Uno de séptimo grado con barba, eso no era la preparatoria, era un espectáculo de fenómenos.
When I became a four-grader, he took me to the settlement.
Cuando llegue a cuarto grado, me trajo al poblado.
You're acting like a fourth-grader.
Te comportas como un niño.
What am I going to do, Al? I'm scared. If a second grader hurt me, what's a guy from San Quentin going to do to me?
Ir donde ninguna hamburguesa ha ido antes!
little man. Yeah, just think what you could do to a second-grader now.
Bien, porque les dije a las chicas, que no eran muy buenos.
A sixth-grader chased me with his bike and I was running.
Uno de sexto me perseguía y yo estaba corriendo.
Coincidentally, he's a fifth grader just like the first one, who was a girl.
También está cursando quinto grado... al igual que la primera niña refugiada.
You can see, ladies and gentlemen, why Raul Salinas is a nine-grader.
Pueden ver, señoras y señores, por qué Raúl Salinas está en la selección.
In Minneapolis, an 1 1 th grader beat up a schoolmate... over a rhinestone leather jacket and a pair of Fiorucci jeans.
Un bachiller golpeó a un compañero... por una chaqueta de cuero con pedrería y un par de vaqueros.
Second grader at Eisenhower Elementary School.
Segundo curso en la escuela primaria Eisenhower.
I'm a very tough grader, Carlton.
Soy muy dura para calificar, Carlton.
You're a third grader, too?
¿ Eres alumno D'Amícis de 3 ° B?
Are you a third grader at De Amicis school?
Hey tu! estás en tercero "B" ¿ en la Escuela de Amícis? - Sí!
This fellow says he's into frozen pizza, Laverne Shirley reruns... and I want you to meet LA's oldest 10th grader... his name is Tyriq Johnson!
Este fellow dice que está en la pizza congelada, Laverne Shirley reposiciones... y yo quiero que conozcas oIdest décimo grado del LA... su nombre es tyriq Johnson!
Well, Cory, if I'm to believe the results of this test... then your I.Q. would be... about that of an average sixth grader.
Bueno, Cory, si he de creer los resultados de esta prueba entonces tu Coeficiente intelectual sería más o menor el promedio de un alumno de sexto grado.
I can name one sixth grader... who wasn't paying attention to "A Christmas Carol."
Puedo nombrar a un alumno de sexto grado... que no estaba prestando atención a "Un cuento de Navidad".
In any event, perhaps I have been underestimating... the difficulty of your job as a sixth-grader.
En cualquier caso, tal vez he estado subestimando la dificultad de su trabajo como un estudiante de sexto grado.
Dad, word gets out I'm related to a seventh grader, I lose all my status.
Papá, si se corre la voz de que estoy relacionado a un estudiante de séptimo grado, pierdo todo mi estado.
If you made friends with a seventh grader and just, you know, looked out for him all year, everyone would like you even more.
Si te haces amigo de uno de séptima grado y, ya sabes, cuidad de él todo el año, a todos nos agradaras aún más.
Now I get shot by sixth grader with baby gun.
Y ahora un mocoso me dispara con una pistolita.
Who can tell me what's different about becoming a sixth grader?
¿ Quién me puede decir lo que es diferente en convertirse en un alumno de sexto grado?
His son and wife lived in a separate house with their first-grader son.
Su hijo y su esposa vivían en una casa separada... con su hijo menor.
Seventh grader.
Séptimo grado.
She's huge for a sixth-grader.
Ella es enorme para ser de sexto grado.
That's pretty embarrassing, being chewed out by a second grader.
Es vergonzoso que a él lo regañara una niña de una escuela elemental, ¿ no?
I'm not a first-grader anymore.
Ya no soy una nenita de primer grado.
Take the grader. Go out 29 past Toby's.
Ve con la niveladora por la 29 hasta Toby's.
Tell me something. Why is it every year come first snow you always get stuck with that grader?
Dime, ¿ por qué cada año, con las primeras nieves, te toca la niveladora?
How would I have heard? Have somebody move the grader.
¿ Cómo iba a enterarme?
I'd rather be deer huntin'than freezin'my ass off on that fuckin'grader.
Prefiero ir a cazar que congelarme en la puta niveladora.
Well, you ain't the hunter Jack is, and he can't drive the grader worth shit.
Pero tú no cazas como él, y él no sabe llevar la niveladora.
- I was a manly sixth-grader.
- Era un chico viril de sexto grado.
You're a fiifth grader today.
Hoy vas a quinto grado.
Yeah, I was a bitchy eighth grader for that whole week, actually.
Sí, fui una perra en octavo grado por toda esa semana, en verdad.
Yeah dude, Tammy Warner, she is a fifth-grader.
Si tio, Tammy Warner, ella está en quinto
- You're swimming in first grader pee.
Si Cartman, ¡ estarás nadando rodeado de pis de los de primer grado!
Back off, Bart. This may be the only chance I get... as a second-grader to produce my own TV show...
Ésta puede ser la única oportunidad que tenga... - No dejaré que la arruines.
He was the only fourth grader with "Love Hate" tattooed across his knuckles.
Vaya sorpresa.
Take the grader.
Saca la niveladora.
I was on the grader. Twombley, summer people from Massachusetts.
No, estaba con la niveladora.