Grain traduction Espagnol
2,604 traduction parallèle
We're not gonna be wasting our fine grain alcohol on your goddamn bug bites, idiots.
No vamos a desperdiciar nuestro alcohol en sus picadas de insectos, idiotas.
The last thing we want is to feed that riff-raff a grain of encouragement.
Lo último que queremos es darle a esa gentuza un poco de estímulo.
And ethanol is pure grain alcohol.
Y el Etanol es puro alcohol de grano.
And to think the Scots manufacture it from grain!
¡ Y pensar que los escoceses lo fabrican de granos!
Rainwater dissolves limestone, drip by drip, grain by grain...
La lluvia disuelve la caliza gota a gota, grano a grano.
I don't even want to give you a single grain of rice!
¿ Dónde está su valija?
The city has 7 days worth of flour left... 8 days of grain.
La ciudad dispone de harina para 7 días. De granos para 8 días.
My dear Porphyria... must you always take things with a grain of sugar?
Mi querida Porphyria... ¿ siempre tienes que buscar el lado bueno a todo?
Massive and majestic, they glide along the ocean floor... without disturbing a single grain of sand.
Enormes y majestuosas, se deslizan sobre eI suelo marino sin perturbar un solo grano de arena.
" Hold like rich garners the full-ripen'd grain
Guarden como ricos graneros el maduro grano
A grain of rice... with some sort of inscription on it.
Un grano de arroz. Y lleva escrito un mensaje.
Here, on this grain of rice! A spider gave it to me.
Está en este grano de arroz, una araña me lo entregó.
The message on the grain of rice reads...
El mensaje del grano de arroz decía :
He'd do anything to see his Princess, even if it means making up a story about a message on a grain of rice.
Haría lo que fuera por ver a su princesa. Incluso si eso significara inventarse la historia de un mensaje en un grano de arroz.
Late yesterday, I received an SOS message carved on a grain of rice, so I thought you must be in danger.
Anoche recibí un mensaje de auxilio en un grano de arroz y pensé que corrían peligro.
On a grain of rice?
¿ En un grano de arroz?
Had we wanted to send you a message of distress, we wouldn't have carved it on a grain of rice but on a pine needle.
De todas maneras, si te hubiéramos mandado un mensaje de auxilio no sería en un grano de arroz... -... si no en una hoja de pino.
It's five-shot, double-action, 440-grain, hard-cast lead, gas-checked, flat-point load.
Son cinco disparos, acción doble. Es la mejor que tenemos.
We finally burned it open with a 50-grain det cord.
Lo hicimos explotar con un cordón de 50 granos de pólvora.
Hide in the grain store and don't make a sound.
Ocultar en el almacén de grano y no hagas ruido.
A grain of sand is almost nothing, yet it is like a tiny star reflecting God's sun.
El grano de arena es casi nada, pero parece una estrella pequeña reflejando el sol de Dios.
That grain which is negligible when stepped upon, gains an unimaginable dimension... when with other grains... it becomes an instrument... of the passage of time... "
Ese grano insignificante, cuando lo pisamos adquiere una dimensión inimaginable cuando, junto con otros granos se vuelve un instrumento del paso del tiempo... "
Just a tiny grain of sand... in this entire desert...
Un granito de arena en este desierto...
The peasants can't plant their fields for lack of grain.
Los campesinos no cultivan por falta de granos
You bought grain for the poor peasants.
Porque repartí granos para los campesinos pobres
On virgin soil. The grain harvest for the country!
Nos llevan al campo para volvernos campesinos.
That's just grain in the image. That's, you know- - It's a mistake.
Es un error en la imagen.
We will provide land to build an academy And 60, 000 stones of grain every year Will that suffice?
Se le proporcionarán tierras para construir una escuela... además de 60 mil piedras de grano al año... debería ser suficiente, ¿ no cree?
Every grain of rice is precious.
Cada grano de arroz es precioso.
Listen to me, this life is just a little grain of sand in time.
Escúchame, esta vida es sólo un granito de arena en el tiempo.
It's about the size of a goddamned grain of rice.
Tiene un pene chiquito. Del tamaño de un grano de arroz.
Behind me is his clothesline, earthen pots, sacks of grain...
Detrás de mí está su tendedero, ollas de barro, sacos de grano...
A new grain-based food product. Real potential.
Un nuevo producto alimentario hecho con cereales.
Three months of grain, the payment standing past due.
Tres meses de granos, y los pagos vencidos hace algún tiempo.
Several days ago, I was forced to take retribution against ovidius, The grain merchant.
Hace algunos dias, fui forzado a vengarme de Ovidius, el mercader de grano.
He was eating one grain of rice per day.
Bebía su propia orina.
Something that cuts against the grain, you know,
Algo que está al filo del hilo.
"A grain of rice helps the Empire grow."
"Cada grano de arroz es la semilla que permite crecer al Imperio"
"One grain each for 100 million people."
"Que cada uno de nuestros 100 millones de habitantes ahorre arroz"
All right, now, this one has it all White walls, wire wheel covers, Wood grain, everything.
Muy bien, ahora, este lo tiene todo, muros blancos, alambre tapacubos, grano de madera, todo.
Boring details like grain inventories, birthdays.
Detalles aburridos como inventarios de granos, cumpleaños.
Good ones are like the size of a grain of rice.
Los buenos son como un grano de arroz.
He's even got a whole grain shredding machine which grinds grain into flour - and he got up at three in the morning to make rolls for me and coffee!
Y tiene un gran molinillo con el que tritura los granos para hacer harina - y se levantó la as tres de la mañana, a hacerme unos panes para tomar el cafe
I have a Work permit, grain coupons and money.
Tengo cupones para arroz y dinero.
Your hand was removed as punishment for stealing grain.
Se te cortó la mano como castigo por robar grano.
But to steal that grain, you also trespassed on Olrich Larson's land.
Pero al robar el grano, también te metiste en la tierra de Olrich Larson.
His hand was removed because he stole grain.
Su mano ha sido cortada porque robó grano.
But you stole that grain from another family.
Pero robaste ese grano a otra familia.
He stole grain from another family.
Robó grano a otra familia.
And your great-grandfather walked all the way here with a sack of grain.
Y llegó aquí con un saco de grano.
From now on, I'm going to concentrate on my acting, put negative thoughts behind me, and move forward. I put- - The cereal is over there. All-grain pyramid.
el cereal está alli piramide All-grain excelente