Grenier traduction Espagnol
61 traduction parallèle
There's Grenier if you care for seafood.
Si le gustan los mariscos, está Grenier.
86, Boulevard du Général Grenier, in Neuilly.
Bulevar General Grenier, 86. En Neuilly.
Bye, Mr Grenier.
Adiós.
Mr. Sebastien Grenier?
¿ Sr. Grenier?
I see you like Verdi Mr Grenier?
¿ Le gusta Verdi, Sr. Grenier?
Mr Grenier, You put in an ad regarding a rare edition of J. Balsamo?
¿ Hizo publicar un anuncio para una edición de J. Balsamo?
I've brought your tea Mr Grenier.
Le traigo su té, Sr.
Grenier is just boarding our plane to Munich.
Acaba de embarcar en el vuelo para Munich.
Grenier, what are you doing here?
¿ Qué hace Vd. Aquí?
Sebastien Grenier, French secret agent armed with one of our pistols and a pocket full of leaflets.
S. Grenier, agente del Servicio de Contraespionaje con los bolsillos llenos de octavillas.
See you soon, Grenier.
Hasta muy pronto, Grenier.
And under that mask a poor pitiful clown, me, Sebastien Grenier.
Detrás de todo eso hay un gilipollas, yo, Sébastien Grenier.
Excuse me, Mr. Grenier. There is one more thing you can do for us.
Disculpe Sr. Grenier que le pida un último esfuerzo.
I often find that when you are overtired our memories play stupid little tricks.
Cuando estamos cansados, la memoria a veces se nos va. Acompaño al Sr. Grenier.
Well, are you going to negotiate, Grenier?
¿ Va a negociar, Grenier? De eso se trata, ¿ verdad?
Cross Anna Gretz off your list, Grenier. Because if you don't, Paris is gonna cross you off.
Eche a Anna Gretz en el olvido... o le echaremos a Vd. En un agujero.
I'm taking charge of this case personally, Mr Grenier.
Me ocuparé personalmente del asunto.
He seems to have totally disappeared.
No hemos vuelto a ver a Grenier.
Sebastien Grenier's home
DOMICILIO DE SEBASTIÉN GRENIER
You were quite right, after his wife's death Grenier's mind became unhinged.
Tenía razón. La muerte de su mujer ha vuelto Grenier loco.
No one will see Sebastien Grenier again.
Nadie volvería jamás a despertar a Sébastien Grenier.
It's called Mon Grenier du Vivre.
Se llama "Mon Grenier du Vivre".
- I need him today,'cause i didn't finish my grignard project last night.
No terminé mi proyecto de Grenier Grenier?
The last one, Detective Grennier, just was thinking about anything but me.
El ultimo, el detective Grenier... pensaba en cualquier cosa menos en lo mio.
BRING THEM TO ME. I WANT TO PLAY.
ADRIAN GRENIER ACTOR / ACTIVISTA
I was awakened around midnight by the sound of my father arguing with his business partner, Andy Grenier.
Me desperté a medianoche por el sonido de mi padre discutiendo con su socio, Andy Grenier.
- Adrian Grenier!
- ¡ Adrian Grenier!
Lord Grenier.
Lord Grenier.
Lord Grenier has been cozying up to Charles, wooing him with gifts.
Lord Grenier ha estado intimando con Carlos, cortejándolo con regalos.
Lord Grenier knows that a king and his regent can't work together without an established trust.
Lord Grenier sabe que un rey y su regente no pueden trabajar juntos sin establecer confianza.
We think Grenier is angling himself for the position.
Creemos que Grenier está postulándose para esa posición.
Lord Grenier seemed very confident, as if he'd already won, even though the vote is still weeks away.
Lord Grenier parecía muy confiado, como si ya hubiera ganado, a pesar de que la votación es en unas semanas.
Grenier wants to see to it that I have no power at court.
Grenier quiere asegurarse de que no tenga ningún poder en la corte.
There's something you need to know about Lord Grenier.
Hay algo que necesitas saber sobre lord Grenier.
Grenier thinks I'm a child whose allegiance can be bought with gifts.
Grenier cree que soy un niño cuya lealtad se puede comprar con regalos.
I wanted to handle Grenier myself.
Quería manejar a Grenier yo mismo.
And Lord Grenier has positioned himself as the front-runner.
Y lord Grenier se ha posicionado como el principal candidato.
Grenier will pull every last French soldier from Scotland.
Grenier sacará hasta el último soldado francés de Escocia.
- Then we have to stop Grenier.
- Entonces tenemos que parar a Grenier.
Lord Grenier recently sold his biggest vineyard.
Lord Grenier recientemente vendió su viñedo más grande.
Goos evening Mr Grenier.
Buenas noches, Sr. Grenier.
Mr. Grenier, you're quite free to go home now.
Sr. Grenier, puede irse a casa.
I'll go with Mr Grenier.
Vuelvo enseguida.
You'll regret this, Grenier.
Tanto peor para Vd., Grenier.
I know how you feel, Mr Grenier.
Sé lo que siente, Sr. Grenier.
Oh, it's you Mr. Grenier.
Buenas noches, Sr. Grenier.
Well, any news with Grenier?
¿ Saben algo?
Where's Grenier?
¿ Dónde está Grenier?
Have you seen Grenier?
¿ Lo ha visto?
When do I start? Detective Grenier. And then you have to get him to leave the place he feels safest.
- Primero, debes encontrar a ese hombre.
To hell with you.
Detective Grenier.